Блондинка (перевод с английского). Часть 2

Блондинка (перевод с английского). Часть 2

встретив Томми, я сразу понял, что она — другая. Но Эбберсон был ею одержим. Думаю, он видел ее и раньше, возможно, на предыдущей работе, и был полон решимости заполучить ее. Он заставил меня кое-что добавить в ее напиток, чтобы она уснула, и чтобы он мог «налететь и спасти ее», заставить ее думать, что она может ему доверять. Я не очень хотел этого делать, но у меня не было большого выбора.

— Но… но разве это не стоило тебе работы? Всей твоей карьеры в Гранд Вэлли? Зачем ты вообще на это согласился?

Он вздохнул.

— Мне предложили работу в Нью-Йорке, куда меня порекомендовал Дэймон — действительно хороший карьерный шаг для меня. Я готовился объявить о своей отставке остальным сотрудникам. А потом он придумал эту хрень. Он сказал, что, если я не соглашусь, он позвонит людям в Нью-Йорке и устроит какое-нибудь дерьмо, чтобы те отменили предложение о работе. Я видел, как Дэймон делал подобные вещи раньше и не сомневался, что он это сделает. Так что, я согласился. Дэймон сказал, что ему придется публично уволить меня и унизить… но он даст мне премию в 50 000 долл. И я все равно перееду в Нью-Йорк, так что, это не имеет особого значения. Я вернулся только в эти выходные, чтобы увидеться с Адрианом… он не сможет присоединиться ко мне в Нью-Йорке еще несколько недель, пока не будет завершен один из его проектов.

Все это время Адриан держал руку Дона через стол и сочувственно кивал, мол, бедный ребенок. Как будто он — тот, кому пришлось пострадать.

— Ты знаешь, что?… — я откинулся назад. — Блядь. Ты понимаешь, что сыграл большую роль в разрушении моего брака. Томми исчезла, и я предполагаю, что она — где-то с Дэймоном.

— Мне… мне очень жаль. Это было дерьмово. Я боялся потерять работу в Нью-Йорке.

— А ты не мог ей сказать? Или мне? Просто тихо связаться и сообщить нам, что на самом деле происходит?

Он посмотрел в стол.

— Я знаю. Ты прав. Мне очень жаль.

Больше сказать было нечего. Я сидел и смотрел на него… а потом встал и вышел.

***

Я сразу же помчался домой и написал Дэвиду.

«За всем этим стоит ее босс, Дэймон Эбберсон, чтобы он мог трахнуть Томми. Подсыпание наркотиков ее бывшим коллегой было подготовкой, спланированной таким образом, чтобы Дэймон мог ее спасти и заставить довериться ему.

Так что, вероятно, она сейчас с ним. Его жена не знает, куда он поехал: она сказала, что он уезжает на пару недель, и что направляется на западное побережье. Как она думает».

Он ответил мне через два часа.

«Я этим занимаюсь. Дополнительная информация поможет. Сиди спокойно, не волнуйся. Я дам тебе знать, когда что-нибудь узнаю».

***

Сидеть спокойно было легче, чем не волноваться. Каждый день я разговаривал с Кэти и Эриком, но они ничего не слышали от Томми, а Алисе не о чем было сообщить. Я ужинал с ними в воскресенье и понедельник — все было лучше, чем просто бродить по своему пустому дому, вне себя от беспокойства и ярости.

И я продолжал звонить Дэймону и Томми, хотя они никогда не брали свои телефоны, и отправлял сообщения на электронную почту Томми.

У меня была тысяча фантазий о том, что я сделаю с Дэймоном, большинство из них было наполнено довольно жестокими подробностями. Но также я плакал, когда думал о Томми и о том, что она может с ним делать… и о том, что она почувствует, когда узнает, что все это — обман.

Проснувшись во вторник утром, я обнаружил письмо от брата, отправленное посреди ночи:

«С ней все в порядке — она на Фиджи с Дэймоном. Больше я ничего не знаю. Я работаю над тем, чтобы вывезти ее оттуда и вернуть домой. Я свяжусь».

Это сделало меня еще более безумным, но я знал, что если бы Дэвид знал что-нибудь еще, он бы сказал мне. Поэтому просто ответил:

«Спасибо, дай мне знать, когда узнаешь что-нибудь еще».

В среду днем мне пришло еще одно электронное письмо от Дэвида на работу. Я делал все на автомате, потому что это было лучше, чем сидеть дома и рвать волосы, но Минестре от меня было мало толку. И я держал свою ситуацию в секрете — никто не знал об этом, кроме Кэти и Эрика.

«Она в порядке. Возвращается в Индианаполис сегодня позже, но остановится в апартаментах принадлежащих Гранд Вэлли в отеле «Конрад». НЕ ходи туда и не звони ей. Я позвоню тебе сегодня вечером в 22: 00 по твоему времени».

Господи, черт возьми, как я мог не позвонить или не пойти к ней? Если бы кто-нибудь во всем мире, кроме Дэвида, сказал мне сделать это, я бы полностью проигнорировал. Но я доверял ему — поэтому нервничал, грыз карандаш, пытался работать, а потом пошел домой и приготовил себе обед, а в 22 часа зазвонил телефон.

— Да?

— Джек, это я. Она в порядке. Она вернулась в Индианаполис.

— Иисус! Слава Богу, Дэвид… как она? Что случилось?

— У меня всего минутка, мне нужно успеть на самолет. К шести утра завтра утром в твоем почтовом ящике будет DVD. Когда ты его посмотришь, то узнаешь всю историю. Томми тоже получит копию… Дай ей время, может быть, до полудня, а потом можешь туда идти… но она будет очень расстроена. НА САМОМ ДЕЛЕ расстроена. Может быть, возьми с собой ее подругу Кэти, если сможешь.

— Боже мой, она ранена?

— Нет, она не ранена, но, похоже, она спала с ним. Во всяком случае, один раз. Он просто напоил ее и забил ее голову ложью.

Я не знал, что сказать. Она была в безопасности… она была в порядке… она вернулась. Но ее трахнул этот лживый, коварный кусок дерьма.

— С тобой все в порядке, Джек? Ты должен держаться.

— Да… да, я в порядке. В основном, с облегчением. И в ярости. Спасибо, Дэвид… я не знаю, как тебя и благодарить.

— Просто держи себя в руках и будь терпелив с ней, хорошо? Мне пора бежать. Позвони, когда посмотришь DVD.

***

Мог бы кто-нибудь спать той ночью на моем месте? Ни хрена. Я хотел позвонить Кэти, но не знал, как рассказать ей то, что знаю я, при этом держа Дэвида подальше от этого, поэтому решил подождать.

Я просмотрел четыре старых фильма подряд и не мог сказать, о чем они были. В 5: 30 я проверил свой почтовый ящик в шестой раз и нашел DVD в конверте без надписи. Я взял его и побежал обратно в дом.

Я вставил DVD в проигрыватель и сел. Внезапно появилась комната: что-то вроде небольшого подвала или кладовой с серыми стенами и без окон. В центре сцены, у дальней стены сидел Дэймон Эбберсон, привязанный к стулу, голый и без сознания. В комнате не было ничего, кроме маленького шаткого столика с клеткой для животных.

Неожиданно с одной стороны, из-за поля зрения камеры, появился чрезвычайно высокий мужчина, одетый во все черное и в маске Дарта Вейдера. Он подошел к Дэймону, держа ведро с водой, и вылил его ему на голову. Дэймон пробормотал что-то, потряс головой и, казалось, проснулся. Пораженный, он дернул руками и ногами, быстро осознав, что не может двигаться.

— Что, черт возьми?… Что ты?… — Он внезапно остановился, взглянув на человека перед ним.

— Рад, что ты проснулся, Дэймон, — сказал мужчина в маске глубоким голосом. Звук был изменен с помощью электроники. — Теперь мы можем начать.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — взорвался Дэймон. — Ты знаешь, кто я? Один телефонный звонок, и я могу…

Высокий мужчина наклонился и лениво ударил Дэймона по лицу. На нем были толстые рабочие перчатки, доходившие почти до локтей.

— Заткнись, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты кое-что увидел.

Он придвинул стол ближе к Дэймону и передвинул клетку так, чтобы она оказалась прямо перед ним. В клетке находилась коричневая мышь. Высокий мужчина достал из кармана маленький пузырек. Он очень осторожно снял крышку с пипеткой, набрал немного жидкости в пипетку и капнул одну каплю прозрачной жидкости на кожу на спине мыши. Мышь, казалось, ничего не заметила.

— Теперь смотри, — сказал он. — Это произойдет примерно через три минуты.

Дэймон выглядел …