Блондинка (перевод с английского). Часть 2

Блондинка (перевод с английского). Часть 2

ты был великолепен… я хочу еще немного сегодня утром». И тогда уже она собиралась трахнуть его. Лучше поздно, чем никогда.

— Джек попался на это?

Деймон нахмурился.

— Нет, на самом деле, он этого не сделал. Он взбесился, выгнал девушку из гостиничного номера и немедленно вызвал врача. Когда пришел доктор, Джек заставил его проверить себя на наркотики. Затем полетел домой и рассказал Томми всю эту сумасшедшую историю, а четыре дня спустя, когда пришли результаты теста на наркотики, он смог ей доказать, что ему дали какой-то безумный коктейль из барбитуратов, который нокаутировал его.

— Это могло испортить весь мой план, так как я не получил от него ни одного фильма, который мог бы использовать. Но я знал все о том, что происходит, потому что мог видеть все ее электронные сообщения. Так что, каждый раз, когда Джек говорил Томми что-то обнадеживающее, я мог поговорить с ней и небрежно предложить иную интерпретацию, в которой Джек выглядел как лживый обманщик.

— Со всем этим я ждал, что она расскажет мне всю историю о том, как Джек проснулся в постели с женщиной, но поклялся, что его накачали наркотиками, и как он прошел тест на наркотики, чтобы доказать это. Затем я нахмурился. и притворился задумчивым, и сказал: «Что-то в этом мне кажется подозрительным, Томми… дай посмотреть, что я смогу узнать».

— А через два дня я разговаривал с ней, весь колеблющийся и грустный. Я сказал, что нанял фирму в Чикаго, чтобы провести некоторую проверку. Они узнали, что доктор был старым приятелем Джека из колледжа, а лаборатории, которая предположительно сделала анализ, вообще не существует. Я сказал, что это все было сфальсифицировано, и друг Джека помог ему сочинить сложную ложь, чтобы Томми не подумала, что он действительно ей изменил.

— Даже тогда она мне не поверила… не до конца. Поэтому я передал ей отчет детектива, который я подделал… он был очень убедительным, на модном бланке и полным подробностей о том, что произошло, интервью с женщиной и персоналом отеля.

— Вот и все. Она растворилась в слезах, яростно проклинала своего мужа, позволила мне утешить ее, как настоящему другу, обняв ее. Я сказал, что она должна с ним полностью порвать, не давая ему еще одного шанса придумать какую-нибудь лживую историю.

— Поэтому я отвез ее домой, чтобы собрать кое-что, а затем уехать на неделю на Фиджи, «просто чтобы сбежать от всего этого», — сказал я, — дать ей немного времени, чтобы во всем разобраться. У нас с женой есть дом на берегу, очень уединенный.

— Я знал, что смогу залезть к ней в трусы, но даже в таком расстроенном состоянии у меня ушло на это целых четыре дня. Я гулял с ней по пляжу, у нас были долгие разговоры, она плакала, кричала и говорила, что никогда не будет снова доверять мужикам. А я был идеальным другом, плечом, на котором можно было поплакать, парнем, о котором ей не нужно было беспокоиться.

Он остановился, возможно, задаваясь вопросом, достаточно ли этого.

— А секс? — спросил высокий мужчина. — Расскажи мне об этом… не в деталях, а только в общих чертах.

Деймон снова выглядел обеспокоенным.

— Ну, я… каждую ночь я следил за тем, чтобы за ужином мы много выпивали, и каждый раз она становилась очень эмоциональной. Так что, первые три ночи я был полным джентльменом, просто слушал ее крики и ярость, затем проводил ее в комнату и оставлял.

— На четвертую ночь я изо всех сил старался, чтобы все ее напитки были двойными. И продолжал тщательно развивать разговор о мести, чтобы Томми без сопротивления приняла то, что делал ее придурок муж.

— Я неплохо разбираюсь в этом — я соблазнял женщин долгое время. К тому времени, когда мы поднялись наверх, она была почти уверена, что приглашение меня в свою комнату было ЕЕ идеей. Так что, мы пару раз трахнулись, а затем уснули. Это было не так уж и здорово, потому что она была действительно пьяна… и, по правде говоря, все время плакала из-за Джека и того, что не могла поверить, что он сделает это с ней.

— Но у нее потрясающее тело, и меня не волновало, что секс был не таким хорошим — я был уверен, что он станет лучше, когда через пару дней она успокоится.

— Так что, я думал, что я был как Флинн, но на следующее утро она опять заплакала и сказала, что несмотря на то, что ее брак распался, она не хочет этого делать, и попросила меня уйти. И я не настаивал. Я подумал, что дам ей день или около того, чтобы избавиться от угрызений совести, прежде чем снова попытаюсь вернуться к ней в трусы.

— И в тот день я вздремнул перед ужином, а следующее, что помню, я — привязан к этому стулу. — Он подумал еще несколько секунд и сказал: — Вот и все, правда — это вся история. Если надо что-нибудь еще, просто спрашивай.

Высокий мужчина молча стоял, очевидно, глядя на Деймона, хотя из-за его маски этого не было видно.

— Ты делал это и раньше?

— Ну, я… нет, ничего подобного. — Дэймон нервно облизнул губы. — Я имею в виду, что я трахал многих женщин, которых нанимал, моих личных помощниц. В основном, именно поэтому я их и нанимал. Но ничего подобного, никаких шуток с их мужьями. Мне это и не было нужно. Сделать к ним несколько шагов, предложить шикарный отпуск — вот и все, что мне когда-либо приходилось делать с другими.

— Ты сожалеешь о том, что сделал? Разрушил брак Томми и Джека, отправил их обоих в ад, только потому, что захотел ее трахнуть?

Деймон выглядел действительно пораженным, как будто эта мысль никогда раньше не приходила ему в голову. Через мгновение он взял себя в руки и сказал:

— Ну, конечно. Конечно! Теперь я понимаю, что это было ужасно. Кошмарно.

Он выжидательно поднял глаза, но высокий мужчина ничего не ответил. Дэймон выглядел встревоженным, и сказал:

— Я… Я… очевидно, что я должен как-то все исправить. И я сделаю это. Разумеется… Да, я поговорю с ней, как только выберусь отсюда… я расскажу ей всю историю и попрошу у нее прощения. И я дам ей и Джеку много денег, я не знаю, несколько миллионов, так что им больше никогда не придется работать. Это будет…

— Заткнись, — сказал высокий мужчина. Он на мгновение исчез из кадра и вернулся с портативным компьютером.

— Я собираюсь войти в твою электронную почту и отправить сообщение, — сказал он. Он с минуту поработал на компьютере, а затем спросил: — Какой у тебя пароль?

Дэймон выглядел недовольным, но колебался лишь мгновение. «Studman22», — сказал он.

Высокий мужчина вошел в почту, подождал, затем напечатал несколько предложений, нажал еще пару клавиш и закрыл ноутбук.

Он встал, возвышаясь над Деймоном и глядя на него сверху вниз. Затем сказал:

— Меня здесь никогда не было. Тебя никогда здесь не было. Ты никогда в жизни не видел этой комнаты.

— Понял… конечно… я понимаю, — сказал Дэймон, энергично кивая.

— И ты никогда больше не будешь связываться с Томми или Джеком, как и с кем-либо из твоих знакомых или с кем-либо, кто работает на тебя.

— Да, конечно. Конечно.

— Если тебе посчастливится услышать Томми — только если ОНА свяжется с ТОБОЙ, — ты ответишь. Ты дашь ей все, о чем она может попросить: правду, деньги или рекомендацию о новой работе. Все что угодно. Если она просит у тебя сдвоенные кабриолеты Феррари из чистого золота, они будут у нее на подъездной дорожке через неделю, понимаешь? Потому что я нашел тебя однажды, найду и снова. Это совершенно ясно?

— Да, я полностью понимаю. — Дэймон быстро кивнул, желая продемонстрировать свое согласие.

Высокий мужчина посмотрел на Деймона, затем кивнул, очевидно, самому себе. Он снова вынул пузырек из кармана, наполнил из него пипетку и подошел к Деймону.

— Я передумал, давай сделаем выбор 2, — сказал он.

Дэймон начал сопротивляться, едва увидел, что делает высокий мужчина.

— Подожди, нет, я же сказал тебе, я сделал все, что ты…

— Неважно, Деймон. Ты — собака. Зверь. Полное дерьмо. И ты заслуживаешь такой же …