Гарри Поттер и Гамбит дриады. Глава 2

Гарри Поттер и Гамбит дриады. Глава 2

то и дело отвлекаясь на зрительские ряды. Гермиона, как и мисс Лавгуд, поняли задание буквально и попросту пытались показать как можно больше известных им заклинаний, применяя их безо всякой причины и, если уж на то пошло, не слишком-то пытаясь действительно попасть в профессора.

Крауц неизменно выходил победителем изо всех дуэлей. Чаще всего попросту выбивая у оппонента палочку самым обыкновенным заклятьем разоружения. Но, о чем не догадывались студенты, умудрялся на каждого из них наложить незаметное заклятье, позволявшее оценить уровень психической сопротивляемости.

Проще говоря, к концу занятия у Максвелла уже был точный ответ, кого и насколько сложно подчинить заклятьями, влияющими на разум. К его сожалению, самый высокий уровень сопротивляемости был, конечно же, у Поттера. Паренек, должно быть, занимался в свое время окклюменцией. Что и не удивительно, учитывая что его с малых лет готовили к схватке с самым сильным легилиментом современности — Волан-де-Мортом.

Впрочем, события последнего года весьма неплохо закалили силу воли многих учеников. Максвелл не особо бы удивился, если бы как минимум половина из присутствующих сумела бы вырваться из под действия проклятья подчинения за сутки-двое.

Впрочем, было и исключение. Юный Малфой. Паренька явно сломили последние события. Оставив по кусочкам собирать осколки. Что, впрочем, делало его идеальной мишенью для целей Максвелла.

Каждому ученику он давал по совету по окончанию дуэли. Короткий, отрывистый комментарий. Скорее пища для размышлений, чем дельное замечание. Тем не менее, проведенное занятие позволило Крауцу добиться самого важного, что есть у преподавателя — явного, признанного авторитета.

— Что ж, боюсь, что на сегодня наше время почти закончилось, — заявил профессор, бросая взгляд на часы после последней дуэли. — Ваше домашнее задание — как следует подумать над сегодняшним занятием. После чего взять листок бумаги и написать на нем ваши недостатки как дуэлянта. Встречаемся в этой же аудитории послезавтра!

Максвелл проследил взглядом за уходящими учениками. Почти все замирали ближе к выходу, прощаясь с профессором хотя бы взглядом. Лишь Малфой задержался за партами.

— Профессор? — дождавшись, пока все выйдут, наконец-то подал голос он.

— Да, мистер Малфой? — Максвелл ткнул палочкой в доску, убранную за столы учеников от греха подальше на время этого занятия.

Учебная доска пролетела через амфитеатр и заняла свое место на стене в центре класса.

— Если вы не возражаете, я бы хотел попросить совета, сэр, — Драко мялся на месте, будто не решаясь перейти к сути вопроса.

— Позвольте уточнить, мистер Малфой — вам нужен совет декана или профессора по Защите от темных искусств? — подтолкнул паренька Максвелл.

— Декана, — тут же нашелся Драко.

— Что ж, у меня есть пара минут, прежде чем я отправлюсь в главный зал на обед, — спокойным тоном заявил Максвелл. Под его палочкой на доске начали появляться надписи — после обеда его ждали третьекурсники.

— Понимаете, сэр… Мне в руки попала… вещь. Чужая, — изрядно сбиваясь, на ходу пытаясь подобрать слова, начал Драко. Речь явно не была заранее подготовленной. — И я хотел бы вернуть ее хозяину. Но не знаю — кто… он.

— И вы хотите узнать, как найти владельца? — не отрывая взгляда от доски протянул Максвелл.

— Именно, сэр, — воспрянул духом Малфой.

— Что ж, в обычных обстоятельствах я бы порекомендовал отдать эту вещь мне или какому-нибудь другому преподавателю, — слегка повертев в уме ситуацию, сказал Максвелл. — Но у меня почему-то такое впечатление, что в данном случае вы бы хотели сами этим заняться.

— Да, — почему-то зарделся Драко, отводя глаза в сторону. — Определенно.

— Что ж, я могу порекомендовать поисковые чары, — сказал Крауц, заканчивая исписывать доску и направляясь к выходу из аудитории, предоставляя Малфою следовать за ним. — Несомненно, их назубок знает профессор Флитвик. Но если вы обратитесь к нему, то у профессора, скорее всего, возникнут вопросы, мистер Малфой. Зачем вам эти чары? Что именно вы хотите найти? О каком предмете идет речь? И тому подобные. Что, как я подозреваю, вызовет некоторое неудобство. В качестве альтернативы, вы можете взять в библиотеке книгу по поисковым чарам и попробовать выучить подходящее заклинание самостоятельно, но подобные чары не так просты, как кажется.

— И что же вы порекомендуете? — с легкими нотками паники в голосе произнес Малфой. Судя по всему, ни один из предложенных вариантов ему не нравился.

— Вы можете поступить как истинный слизеринец, — пожал плечами Крауц. — Вернитесь на место вашей находки. Расставьте ловушку и посмотрите, кто в нее попадется. Если попавшая вам в руки вещь имеет ценность для владельца — он несомненно попытается ее вернуть.

***

В обеденном зале творилось нечто невероятное.

МакГонагл сидела в директорском кресле и усиленно всматривалась в ближайшую оконечность грифиндорского стола в попытке понять, как же так получилось, что почти весь седьмой курс, за исключением Слизерина, сбился в тесную кучку за столом ее факультета и о чем-то оживленно беседовал?

До учительского стола долетали возбужденные голоса, но разобрать конкретные слова в охватившей зал какофонии не представлялось возможным. Тем не менее, места за столом для всех не хватило и некоторая часть младших учеников в цветах Грифиндора была вынуждена отсесть за соседние столы, бросая укоризненные взгляды на собравшихся.

Директриса покопалась в памяти, пытаясь припомнить расписание. Вроде бы, у седьмого курса только что было занятие по Защите от темных искусств. Неужто профессор Крауц произвел настолько неизгладимое впечатление? МакГонагл была уверена, что даже после дуэли Гарри с драконом во время испытания трех волшебников ничего подобного не происходило! А уж тогда вся школа стояла на ушах!

Минерва кинула взгляд на кубок с легким вином, стоявший рядом с ее тарелкой. В зал как раз вошел сам профессор Крауц, устало потирая глаза на ходу. И любопытство возобладало.

Короткое заклятье — подслушивающие чары. Минерва аккуратно, незаметно от учеников, ткнула палочкой в стол Грифиндора и следом за этим коснулась своего кубка.

Металлический бокал тут же зажужжал, вызывая легкое дребезжание за учительским столом. Минерва поспешно подхватила кубок и поднесла его к своему уху.

— Нет, ну вы видели, как он от Джинни уворачивался!? — голос из кубка раздавался так, будто МакГонагл сидела в центре тесной кучки семикурсников, настолько увлеченных своей беседой, что они даже забывали есть.

— Даже не защищался — а выскальзывал, будто танцуя! — раздался восхищенный голос мисс Грейнджер.

— Ну одно-то заклинание все же блокировал! — раздраженно заявила Джинни. — Я ему целилась в ногу — и, должно быть, попала бы!

— Ага, и твой «петрификус» попросту отправился прямиком в тебя, — хохотнул Рон. — Я даже не знаю, а стоит ли считать это блоком?

Что ж, похоже было, что мистер Крауц провел ряд дуэлей с учениками. Вполне разумно — выяснить кто на что способен. И, судя по всему, это произвело фурор. Или же было что-то еще?

Минерва слегка запоздало обратила внимание, что сидевший по соседству Филиус Флитвик вежливо прервал свой диалог с профессором Спраут и теперь усиленно вгрызался в роскошный кусок мяса. Тихонько подслушивая то, что долетало из кубка МакГонагл, находившегося в двух кулаках выше своей головы.

Филиус поймал взгляд Минервы и еле заметно улыбнулся, стрельнув любопытными глазами на неожиданное собрание учеников. Оставив директрисе лишь вежливо выдавить из себя улыбку в ответ.

Дамблдор всегда порицал использование подобных заклинаний.

«Позвольте ученикам иметь немного свободы», — говорил он.

И сейчас Минерва снова остро ощутила, как же сильно ей не хватает этого великого человека. Она никогда не желала …