побудьте секундантом, пожалуйста.
Темнокожий слизеринец удивленно моргнул, но поспешно встал за столом и поднял руку кверху.
— Начали! — заявил он, выждав пару секунд.
— Экспелиармус! — сразу же взмахнул палочкой Гарри.
Максвелл попросту сделал полшага в сторону, пропуская красную вспышку мимо себя. Профессорская палочка тем временем выписала довольно запутанную дугу, уткнувшись под ноги ученика в конце.
Гарри тут же почувствовал, что пол под его ногами стал чертовски вязким. Ноги разъезжались в разные стороны в попытке сохранить хоть какое-то равновесие.
Крауц тем временем совершенно спокойно преодолел разделявшие дуэлянтов десять шагов, параллельно с тем пряча палочку за пояс. И попросту ударил ученика в живот. Короткая пара движений и волшебная палочка Гарри вылетела из руки, откатившись в сторону столов.
— Вы проиграли, мистер Поттер, — ухватил профессор ученика за плечо, чтобы тот не упал. Палочка в правой руке Крауца снова выписала сложную дугу в воздухе, возвращая пол в твердое состояние. — Основное достоинство заклинания «Экспелиармус» — это потеря оппонентом волшебной палочки, — обратился он к аудитории. — А без палочки ни один волшебник не в состоянии продолжать бой. Следовательно, ваш оппонент либо сбежит, либо будет вынужден сдаться на вашу милость.
— Впрочем, — хмыкнул Крауц, — разоружить вашего оппонента можно и по-другому. Волшебники, в большинстве своем, совершенно забывают о том, что кулаком можно добиться ничуть не худших результатов, чем волшебной палочкой. В данном случае — я превратил деревянный пол под ногами Поттера в вязкую массу, вынудив его потерять равновесие. Пока Гарри пытался устоять на ногах — я попросту подошел и выбил у него палочку из рук. Бойтесь волшебника, который умеет пользоваться своей палочкой. Того, который умеет еще и пользоваться своим телом — бойтесь втройне! Даже если вы сумеете разоружить его — это еще не гарантия вашей победы, как я вам только что наглядно продемонстрировал. Что ж, мистер Поттер, перейдем ко второй демонстрации?
— Угу, — только и сумел кивнуть ученик. Благо, что палочку ему подали.
— Мисс Уизли, дайте отмашку, когда посчитаете нужным, — заявил Крауц, занимая место в десяти шагах от Гарри.
— Начали! — выждав добрых секунд десять резко крикнула Джинни.
Поттер на сей раз занял оборонительную стойку. Крауц мгновенно понял следующее действие ученика — заклятье щита. Классическая оборонительная тактика.
Палочка Максвелла тем временем сделала четыре движения, легкая пауза — пятое и после этого коснулась лба профессора.
Гарри удивленно моргнул в тот самый момент когда Крауц попросту испарился. Поттер усиленно завертел головой, пытаясь найти профессора. Взгляд, однако, упал лишь на возникшую на месте Крауца Джинни.
Девушка смотрела на Гарри с дикой страстью во взгляде. Зубки закусили нижнюю губу, а руки девушки игриво прошлись по собственным бедрам. Пошли чуть вверх, начав мять грудки сквозь черную мантию.
— Петрификус тоталус! — раздался голос Крауца над ухом.
В спину Поттера уперлась мужская рука, в то время как позади из воздуха медленно проявился профессор.
— Фините инкантантум! — спокойно сказал Максвелл, тыкая в иллюзорную Джинни палочкой, вынуждая похотливую девчонку испариться.
— Вы только что видели вторую нестандартную тактику ведения магической дуэли, — бросил профессор в зал, с легкой улыбкой отмечая густо покрасневшее лицо настоящей Джинни, и лишь после этого снял паралич с Гарри. — Что ж, мистер Поттер, по-вашему, в чем была основная ошибка?
— Мне… стоило понять, что она ненастоящая, — густо зардевшись и отводя глаза в сторону от учеников, пробормотал Гарри.
— Это лишь частичный ответ, но основную мысль вы уловили, — улыбнулся Максвелл. — Ваш оппонент будет использовать против вас все, что сумеет, — перевел взгляд на учеников профессор. — Я просто заметил искорки в воздухе между мисс Уизли и мистером Поттером. И воспользовался ими, чтобы вы все поняли, что ваши взаимоотношения друг с другом — точно такое же оружие в руках вашего противника.
Мистер Поттер весьма правильно описал свою основную ошибку — иллюзия была очевидной. Настоящая Джинни дала старт этой дуэли и при всем желании не успела бы выбежать в центр зала. Гарри стоило об этом вспомнить, а не стоять с раскрытым ртом, пока я спокойно обошел его со спины и ударил парализующим заклятьем.
Основа данной тактики — отвлечение внимания, — перешел на менторский тон профессор, машинально отмечая, что пара когтевранцев тут же кинулись записывать его слова. — Ваш оппонент постарается создать иллюзию или каким-либо другим способом отвлечь ваше внимание. И как только вы ослабите оборону — нанесет коварный удар.
В данном случае я использовал заклятье идеального хамелеона — чуть более сложную версию прозрачеровательного заклятья, каким пользуются колдуны, чтобы полетать на метле над ночным городом. Попросту исчез из виду и создал иллюзию, которая отвлекла бы внимание Поттера, покупая себе время для нанесения удара.
Максвелл обвел лица семикурсников.
Как он и ожидал — большинство учеников посматривали на своего нового учителя с изрядной опаской и уважением. Они прекрасно понимали, что ни один из них бы не сумел совладать с подобными тактиками ведения боя.
Особенно хорошо это прослеживалось на лицах слизеринцев, которые на глазах начинали уважать своего нового декана. У них еще вчера появились зерна сомнения, а сегодня они массово начали всходить.
Но Крауц лишь усмехнулся. Пора было переходить к главному блюду, после которого старшекурсники уже не сумеют не бояться Максвелла. И не сумеют не уважать его при всем желании.
— Итак, перейдем к третьей демонстрации, — дав студентам полминуты на запись информации, заявил Крауц. — Мистер Поттер, на исходную. Мисс Лавгуд, дайте отмашку.
Луна картинно встала, мило улыбаясь куда-то в пустоту. И спокойно сказала: «Можете начинать.»
Палочка профессора мгновенно приподнялась чуть вверх и вытянулась в сторону Поттера.
— Протего! — поспешно вскрикнул ученик.
Заклинания обрушились на Гарри одно за другим. Профессор Крауц не двигался с места, но палочка не останавливалась ни на миг, бросая разноцветные искры одну за другой. Лишь спустя полминуты Поттер сумел подгадать момент и все же перейти в нападение. Вынудив профессора уйти в оборону.
— Экспелиармус! — раздалось со стороны ученических столов.
Палочка вылетела из рук Гарри и, описав плавную дугу, приземлилась прямиком в подставленную ладонь непонятно как оказавшегося позади столов Крауца.
— Ээ… — непонимающе протянул грифиндорец, бросая взгляд на то место, где только что был профессор, но находя лишь пустоту. — Как вы туда попали?
— Кто-нибудь, опишите Гарри последние шестьдесят секунд, — вежливым тоном обратился к ученикам профессор.
— Гарри, ты сражался с воздухом… — ошарашено произнесла Гермиона.
Поттер пробежался глазами по лицам и быстро понял, что все до единого, за исключением профессора, смотрят на него как на умопомешанного.
— Садитесь, мистер Поттер, — спокойно сказал Максвелл, выходя к доске. — Вы все только что видели последнюю из тактик. Я создал всего одно заклятье. Озвучивать которое, по понятным причинам, пока что не стану. Однако, находясь под действием оного Гарри был убежден, что сражается со мной в честной дуэли. В то время как я настоящий совершенно спокойно отошел в сторону. Я с тем же успехом мог бы вообще выйти из комнаты — Гарри, как и любой из вас на его месте, продолжил бы сражаться с пустым местом.
— Бойтесь колдуна, что бьет вас в спину, — довольно тихо, с мрачным лицом заявил Крауц. — Но еще больше бойтесь того, кто бьет вас в ваш разум. Проклятье абсолютного подчинения «Империо», несомненно, одно из наиболее популярных и многофункциональных в этой сфере. Но далеко не единственное. Остальные подобные заклинания попросту имеют более …