Видеокассета (перевод с английского). Часть 2

Видеокассета (перевод с английского). Часть 2

в душевнобольного и был полностью напуган. Имейте в виду, я не могу сказать, что мне бы на его месте не потребовалось сменить белье.

— Почему твой дядя послал ее?

— Этого я тоже не знаю. Он просто попросил меня взять ее из его офиса в одной из его компаний, а затем доставить по адресу.

Допрос продолжался в течение следующего часа или около того. Гарфилд сказал, что он забрал ленту из помещения небольшой кинокомпании, принадлежащей его дяде. Это несколько смутило меня, потому что благодаря моему расследованию на материке я думал, что знаю все компании, которые были связаны с этими пятерыми. Но нсколько мне известно, этой кинокомпании в списке не было. Я должен был задаться вопросом, не была ли это та компания, которая снимала видео?

Далее Гарфилд сказал, что фильм находился в сейфе в личном кабинете его дяди в офисе компании. Мы также узнали, что в сейфе было еще много видеокассет и папок, и что он получил инструкции отложить несколько других лент, после того как его дядя скончается. Все остальное в сейфе он должен был привезти в Ирландию и передать человеку по имени Харкорт, когда тот посетит отель Гарфилда.

Пэт бросил быстрый взгляд в мою сторону, и я кивнул ему в ответ.

— Вы знаете этого человека, Харкорта? — потребовал Пэт от Гарфилда.

— Да, он — один из деловых партнеров моего дяди. Он часто останавливается в моем отеле и проводит встречи с некоторыми другими мужчинами.

— Перечислите мне имена мужчин?

Гарфилд внезапно перестал сотрудничать.

— Я не могу о них говорить! Это — влиятельные люди со связями. Они могут меня убить!

— А ты думаешь, мы тебя не убьем, если ты не скажешь нам то, что мы хотим знать? — спросил Пэт. — Послушай, мы не станем причинять тебе боль, если ты нас не вынудишь. Если ты сам не скажешь этим людям, они никогда не узнают, откуда у нас информация. Поэтому у них не будет причин тебя убивать. С другой стороны, если мы не получим необходимую нам информацию, мы сделаем так, что ты будешь умирать очень медленно и мучительно.

И снова, без подсказки Пэт, мужчина с девятью миллиметрами шагнул вперед, и даже сквозь балаклаву мы все могли видеть улыбку на его губах, когда она наклонился к лодыжке Гарфилда и направил пистолет.

— Хорошо, хорошо, я скажу вам. Но никто никогда не узнает, что вам сказал я?

— Я даю тебе слово как ирландец, — ответил Пэт.

Гарфилд перечислил других трех мужчин, которые были в том интервью с Эмили. Он утверждал, что мало что знает об их деловых отношениях. Также он по собственной воле сказал, что думает, что среди прочего, они были связаны с контрабандой наркотиков. Иногда одновременно с этими четырьмя мужчинами отель посещали люди из некоторых стран Южной Америки. И они часто были друг с другом на закрытой встрече.

Где-то во время допроса Пэт Гарфилд упомянул то, что он назвал женщинами.

— Расскажи мне об этих женщинах? — вдруг потребовал Пэт.

Гарфилд выглядел смущенным, поскольку, очевидно, считал, что эти женщины были довольно незначительны.

— Они — просто женщины, которых приводят, ну, знаете, для развлечения.

— Что? Проститутки? Шлюхи? — спросил Пэт.

— Нет, я бы не сказал, что они занимаются проституцией. Я почти в этом уверен. Они — не тот тип. И кроме того, я не думаю, что кто-то из них хотел быть там или чтобы к ним так относились.

— Ты не очень хорошо объясняешь, — сказал Пэт.

— Послушайте, они не были шлюхами. Они были дамами, домохозяйками и т. п. Обычно они не одеваюлись как шлюхи и не вели себя как они, пока их не заставляли.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, женщины — иногда они были с мужьями — появлялись в отеле самостоятельно. Понимаете, не с Харкортом и его толпой. Они даже платили за свои комнаты. Потом, когда появлялись эти четверо и их партнеры, женщин отправляли к тому, кто их захочет. Однажды ночью я видел, как один из мужчин Харкорта приказал одной такой женщине раздеться в баре, а потом заставил мужа другой женщины трахнуть ее в задний проход, в то время как та делала мужу первой минет. Бедняжки женщины были опустошены, как и их мужья, но они поступили так, как им сказали. Они все время так поступали.

— Что? Они — извращенцы или что-то в этом роде? Почему они так унижали людей?

— Потому что могли это сделать. Это то, что вы должны понимать об этих людях. Они очень влиятельные, и получают удовольствие от того, что заставляют людей делать все, что они от них хотят.

Пэт повернулся и посмотрел на меня, но ничего не сказал. Мы оба поняли, как близко Эмили была к тому, чтобы стать одной из этих жертв.

— Это всегда были одни и те же женщины?

— Нет, я не знаю, сколько разных я видел. Я наверняка видел более пятидесяти, а может быть и целых сто. Они тоже не все англичанки. Были американки, немки и француженки. Ну, я думаю, что они приезжали из всех стран Европы и Скандинавии. Но я не заметил ни одной ирландки, хотя не всегда очевидно, кто являлся их жертвой, если вы меня понимаете. Они не носили значков или чего-нибудь такого, и часто с ними были мужья. Или, во всяком случае, кто-то, претендующий на то, чтобы быть мужем.

Пэт опять посмотрел на меня. Я думаю, он задавался вопросом, надо ли нам еще что-то узнавать. Я подумал, что у нас было почти все, что Гарфилд мог нам сказать, и покачал головой.

Пэт посмотрел на одного из мужчин, кивнул ему, повернулся и отошел от Гарфилда. Когда к Гарфилду подошел другой парень, я увидел, как на его лице опять появилось беспокойство.

— Теперь мы сделаем то, что уже говорили, поэтому не нужно слишком беспокоиться, — сказал мужчина, показывая Гарфилду бутылочку и ткань, которые он держал. — Ты никому ничего не расскажешь, включая четырех твоих друзей и Гарду (ирландскую полицию), — что произошло здесь этим вечером. Теперь ты немного поспишь, а чуть позже проснешься в своей машине.

— Просто чтобы гарантировать, что ты не забудешь держать рот на замке, когда будешь спать, мы положим пистолет, из которого убили маленькую шлюшку, в твою руку и выстрелим. Это оставит следы выстрела из пистолета на твоей одежде. Мы позаботимся о том, чтобы на оружии и боеприпасах внутри него единственными были отпечатки твоих пальцев. Если ты решишь забыть то, что я сказал, и поговорить с Гардой или с кем-то еще, то тело шлюхи и пистолет окажутся там, где Гарда обязательно их найдет. А ты, мой друг, очень надолго попадешь в тюрьму. Мальчики воспользовались твоей машиной, чтобы вывезти ее тело отсюда, так что, подозреваю, что там тоже окажется немного ее крови, так что, можешь избавиться от этой машины.

— Еще одно, — сказала Пэт. — Если нам понадобится от тебя дополнительная информация, мы позвоним. И не пытайся нам лгать, иначе обнаружится тело девушки. Понимаешь?

Гарфилд кивнул Пэт, чтобы подтвердить, что понял.

— Ладно, усыпляй его, — проинструктировал Пэт.

Мужчина поднес ткань к носу Гарфилда, и через несколько секунд тот был без сознания.

Пэт жестом головы показал Кэти и мне следовать за ним. Он вывел нас на улицу, где мы сразу сели в ожидавшую нас машину.

— Ну, теперь ты знаешь, с чем имеешь дело. Думаю, что все, что тебе нужно знать, — это тот сейф в этом офисе в Лондоне. Тебе придется заняться этим самостоятельно, или позволить с этим разобраться полиции? — спросил Пэт.

— Я думаю, лучше полиции. Но, Пэт, действительно ли требовалось стрелять в эту девушку? — спросил я. Честно говоря, я чувствовал себя очень неуютно и ощущал вину за это.

Мне не понравилась легкая улыбка, которая появилась на лице Пэт.

— И да, и нет, но на самом деле нам нужна была твоя реакция на это, чтобы убедить Гарфилда в том, что мы серьезны. Не волнуйся, он видел, как ты отреагировал, и это испугало подонка до усрачки.

— Меня это тоже напугало, Пэт; я несу ответственность за смерть этой девушки. Я не уверен, что смогу жить с этими воспоминаниями, — ответил я.

— А, не беспокойся об этой девушке. Память …