Дешевые места (перевод с английского). Часть 1

Дешевые места (перевод с английского). Часть 1

мне пришлось взять годичный отпуск после школы, чтобы заработать немного денег. Я помогал своему дяде в столярном деле для компании, занимающейся строительством домов, а по вечерам доставлял пиццу по всему Хоторну и Фэйр Лаун. После этого года я некоторое время не мог даже СМОТРЕТЬ на пиццу, не говоря уже о том, чтобы ее есть, но зато скопил более 35 000 долларов, чтобы заплатить за колледж.

Бет была не только красивой, умной и забавной, она была самой независимой женщиной, которую я когда-либо встречал. Я узнал это в первый же раз, когда увидел ее. Мы оба направились в Хантсман Холл, у которого на входе — две двери подряд. Я увидел действительно симпатичную девушку, которая шла в нескольких шагах от меня, и побежал вперед, чтобы открыть ей дверь.

— Спасибо, — сказала она, одарив меня понимающей улыбкой. Будучи красивой, я думаю, она привыкла к таким вещам. Затем она быстро подошла к внутренней двери и открыла ее для меня!

Все, что я мог сделать, это рассмеяться и сказать «спасибо» в ответ, проходя вперед нее. Прежде чем я успел сказать еще что-нибудь, она отвернулась, все еще улыбаясь, и направилась по коридору.

Две недели спустя она прибежала к самому началу нашей большой лекции по финансам, и единственное свободное место оказалось рядом со мной. На этот раз у меня был академический час, чтобы подумать, что сказать, и на прослушивание лекции я не потратил ни минуты.

Когда профессор закончил, и мы собрали наши тетради, я улыбнулся ей и сказал:

— Если вы откроете мне дверь, я куплю вам чашку кофе.

Мгновение она просто смотрела на меня с покерным лицом, и я подумал, что все испортил. Затем она улыбнулась и сказала:

— Хорошо, сделка. Но я покупаю маффин — и вы сможете придержать дверь для меня, когда мы закончим.

Мы встречались на свиданиях весь первый курс, и к маю я понял, что все серьезно, по крайней мере, для меня. В старшей школе у меня была пара подружек, и я даже думал, что в одну из них влюблен, но то, что я чувствовал к Бет, было намного выше того, что чувствовал в тех отношениях. Я дорожил всем касательно нее. Заниматься с ней любовью было замечательно, как я обнаружил, после того как мы встречались уже пару месяцев.

Но и просто держать ее за руку, идя по Спрус-стрит, или сидеть за столом и слушать, как она рассказывает мне о Робинзоне Крузо, лабрадорском ретривере ее семьи, который однажды почти поймал белку. Или делая уроки, сидя рядом в библиотеке Ван Пелта, украдкой наблюдая поверх книги, как она хмурится и сосредоточенно покусывает губу.

Мне пришлось взять год академки, чтобы вернуться в Патерсон и заработать еще немного денег для колледжа, и я боялся, что это может быть концом отношений. Мы с Бет долго разговаривали, и я сказал, что не думаю, что было бы справедливым просить ее оставаться мне верной. К моему удивлению, она заплакала.

— Уже слишком поздно, Джейк. Если ты хотел избавиться от меня, ты слишком долго ждал. Я тебя люблю!

Это привело к обнадеживающим объятиям, поцелуям и долгому сеансу в постели в моей комнате в общежитии. (К счастью, у моего соседа по комнате была своя подруга — и поскольку у той была целая комната, он проводил там большую часть своих ночей.)

И пока я был дома, занимался строительством и доставкой пиццы, мы постоянно разговаривали по телефону, виделись друг с другом каждые пару месяцев и каким-то образом смогли пережить очень тяжелый год.

После этого мы с Бет всегда были вместе. На ее старшем курсе мы жили в одной квартире на южной сорок второй улице — не без удивления для родителей с обеих сторон — и знали, что после колледжа поженимся.

Свадьба была чем-то! Родители Бет делали все с большим размахом, просто для того, чтобы поразить всех своих соседей по Мэйн Лейн. Было двести пятьдесят гостей, невероятно вкусная еда, восемь подружек невесты и жениха, камерная группа из Филадельфийского оркестра — вы понимаете? Плюс целые выходные предсвадебных обедов, пикников, вечеринок у бассейна…

Для моих родителей, которые за пределами Нью-Джерси были только три раза в жизни, это было довольно пугающим. Но у них уже была возможность пообщаться с Бет, и они полюбили ее. Более того, она также обожала их обоих, и я никогда в жизни так не гордился ею, как наблюдая, когда она в течение свадебных выходных изо всех сил старалась, чтобы мои мама и папа чувствовали себя комфортно.

Она познакомила их со всеми своими любимыми тетями и дядями, с гордостью рассказывала всем о них и просто заставляла их чувствовать себя настолько важными, насколько могла. Я никогда не чувствовал себя более уверенным, что женился на идеальной женщине!

У меня были дополнительные доказательства независимости Бет, когда мы переехали в Нью-Йорк. Она получила работу в Ferris& Roberts, огромной инвестиционной фирме с офисами по всему миру. В своем резюме и во всех своих интервью она полностью скрывала, что была дочерью Уолтера Давенпорта из Меллон Банка.

Напротив, когда потенциальные работодатели спросили ее об этом, она ответила: «Да что вы, мы приходимся друг другу дальними родственниками», — легким тоном, который предполагал, что она едва его знает. Она была полна решимости устроиться на работу за собственные заслуги, а не потому, что кто-то пытается подлизаться к ее отцу.

Она работала в международном отделе Ferris& Roberts, одной из примерно двадцати пяти сотрудников, которые подчинялись Бартону Хантингтону, руководителю подразделения «Дальний Восток». Имея опыт работы в международных финансах (и даже немного в японских), она идеально подходила, и ей нравилась ее работа: деньги, азарт, люди, быстрый темп. Она также подружилась с Дианой Маккензи, которая была вторым человеком в том же подразделении. Диана работала там почти десять лет и была рада показать Бет все тонкости.

Моя работа в Чейни Магнусон была не такой авторитетной, но это был тот вид бухгалтерского учета, которому я учился, и уже достаточно продвинулся, чтобы зарабатывать в пять-десять раз больше, чем мой старик на ремонте туфель, так что считал себя чертовским счастливчиком.

Но когда дело дошло до поиска квартиры, моя невеста из трастового фонда настояла, чтобы мы жили там, где могли оплачивать сами. Она не собиралась тратить миллионы своего отца, хотя тот был бы рад выложить несколько из них на пентхаус в Централ Парк Вест.

Я чувствовал то же самое, и на самом деле даже опасался, что будем об этом спорить. Я не хотел зависеть от ее родителей и чувствовал, что мы должны жить самостоятельно, как любая другая молодая пара. Но, к моему счастливому удивлению, Бет была еще более непреклонна, чем я; Я слышал, как она пару раз строго выговаривала папе по телефону, давая понять, что не возьмет его денег.

— Прости, папочка, — но это то, что мы Джейком можем сделать сами, что-то, что мы ХОТИМ, что-то, что мы собираемся сделать. — Он сдался не легко и не быстро, но никто из нас не передумал, только не когда Бет была в чем-то уверена!

Ее независимость и решимость быть самостоятельной проявились и в малом. Однажды я забрел на кухню и обнаружил, что она неустойчиво стоит на шатком стуле, пытаясь достать какую-то посуду с самого верха шкафа. (Бет ростом всего метр пятьдесят семь.)

— Почему ты не позвала меня, дорогая? Здесь я могу помочь. (Я — метр восемьдесят пять.)

— Даже не мечтай, Джейк! Я уже здесь, и могу сама все достать!

Я начал говорить, что буду рад помочь, но ее взгляд остановил меня. Вместо этого я с ужасом смотрел, ожидая, чтобы подскочить и поймать ее, если она упадет. Конечно, она не упала, и когда снова встала на пол, то слегка самодовольно улыбнулась мне.

— Я знаю, ты любишь делать что-то для меня, дорогуша, но я действительно МОГУ справляться с ужасными делами в одиночку, даже если я — всего лишь креветка (коротышка)!

— Да, — сказал я, — самая острая креветка, которую я когда-либо ел! Она показала мне язык.

***

Сидя на ступеньке из коричневого камня …