Дисбаланс (перевод с английского). Часть 3

Дисбаланс (перевод с английского). Часть 3

вещам.

— Вы узнаете это? — спросил он, пододвигая ко мне листок бумаги. Я схватил его и посмотрел на в течение короткой секунды.

— Это — чертеж, — сказал я, как будто все уже должны были знать, что это такое. Никто не казался пораженным моим откровением.

— Спасибо вам за это, мистер Андервуд. Но мне требуется, чтобы вы еще раз взглянули на нее. Что это за схема?

Я присмотрелся внимательнее, и мое сердце чуть не упало. Началась паника. Я узнал схему. Она была той самой, что мы с Дугом украли у другого стажера, когда боролись здесь за работу. Той, что для новой двигательной установки. Это была схема Дональда.

Ебать. Что она здесь делает?

— Гм, я, наверное, где-то ее уже видел, но никак не могу понять, почему вы спрашиваете меня об этом? — нервно спросил я. Это было совсем не хорошо. Прошлые грехи возвращаются, чтобы преследовать меня.

— Ну, мы полагаем, что мистер Стэмпер разработал эту систему, работая здесь и используя для этого наше оборудование. Он запатентовал проект, но это не отменяет тот факт, что он придумал его, используя наши ресурсы. Его компания только что опубликовала план запуска этой новой системы позже в этом году, и Дуг — ее разработчик. Если это правда, то мы можем доказать, что эта система принадлежит нам.

— Подождите минутку. Вы хотите сказать, что это придумал Дуг?!

— Да. И не так давно он запатентовал его. Это вас удивляет?

Какое-то мгновение я сидел ошеломленный. Дело было не в моих грехах. Все дело было в Дуге. Они хотели знать, не придумал ли этот проект Дуг, пока работал здесь.

Но не Дуг вообще придумал проект. Это сделал Дональд. Мы украли его, чтобы не дать ему опередить нас, но никогда не планировали его использовать. По крайней мере, я этого не делал. Смысл кражи состоял не в том, чтобы использовать его для себя, а в том, чтобы не дать ему ошеломить компанию и занять свое место. Я предполагал, что после того, как нас с Дугом возьмут на работу, Дональд передаст свой проект в другую компанию.

Но это ведь Дуг должен был отправить его ему по электронной почте, после того как все уляжется. Он ведь и послал его себе по электронной почте, не так ли? Я ломал голову, но на самом деле не видел, зачем Дуг это сделал. Я просто предположил, что он это сделал потому, что это являлось частью его плана. Мы просто хотели сделать так, чтобы ему было трудно добиться работы, а не все украсть.

Но, очевидно, у Дуга были другие цели. На самом деле он выдал проект за свой. Теперь компания хотела знать, знаю ли я, что Дуг спроектировал его здесь.

Это поставило меня перед огромной моральной дилеммой. Неужели я предам человека, который предал меня? Хммм? Трудный выбор.

Я хотел, было, открыть рот, но остановился. Был более жесткий выбор. Мне его просто трахнуть или трахнуть по-королевски? Я мог бы сказать, что Дуг придумал этот проект, работая здесь, или сказать, что он украл их у Дональда. Из-за первого на него подадут в суд, а из-за второго его, скорее всего, лишат права работать инженером. А потом все равно подадут в суд.

Хотел ли я, чтобы это было на моей совести? Дуг, вынужденный отказаться от карьеры и понести наказание за преступление, которое совершили мы оба? Я вспомнил то утро, когда лизал Клэр. Она извивалась на кровати передо мной, ее соки покрывали мои губы. Потом она позвала его по имени.

Также я вспомнил тот день в кабинете Дуга. Когда он самоуверенно оправдывал свое предательство, сваливая его на меня. «Ты не заслуживаешь Клэр», — ханжески сказал он, говоря, что любит ее. Очевидно, и я не заслуживаю такого лучшего друга.

С моей совестью все будет в порядке.

— Я узнаю эту схему, мистер Росс. Но не Дуг придумал этот рисунок, работая здесь, это сделал другой стажер. Дуг украл у него.

Клянусь, вся комната дружно ахнула. Никто, включая Терри, не ожидал такой информации.

— Итак, вы хотите сказать, что мистер Стэмпер украл этот проект у другого служащего, который раньше работал здесь, после чего перешел на новое место работы и выдал его за свой собственный? — спросила одна из голов. Терри посмотрел на меня с некоторым подозрением, но ничего не сказал.

— Да. Именно это я и хочу сказать.

Стенографистка печатала на бешеной скорости. Щелканье ее пальцев, когда они пробивали каждое наше слово, было непрерывным.

— Кто этот стажер? — спросила другая голова.

— Его звали Дональд. Я не помню его фамилии. Если подумать, я никогда и не знал его фамилии.

— Вы видели, как мистер Стэмпер украл эту схему? — вмешался Терри. Говоря это, он настороженно посмотрел на меня. Я видел, как он пытается передать мне невысказанное сообщение, предупреждая, чтобы я действовал осторожно.

— Да. Я видел, как он это сделал.

Я увидел, как Терри невольно поморщился. Остальная часть комнаты побормотала несколько секунд, а затем замолчала.

— Просто для того, чтобы убедиться, что мы вас правильно поняли, позвольте повторить. Вы утверждаете, что являетесь свидетелем преступления, когда мистер Стэмпер украл эту схему у стажера по имени Дональд. — Терри очень тщательно подбирал слова, подчеркивая те, на которые хотел обратить мое пристальное внимание. «Свидетель» и «преступление» — вот где менялись его тон и ударение, когда он их произносил.

— Да. Именно это я и хочу сказать.

Даже несмотря на свое профессиональное поведение, Терри слегка осел при этом признании. Я видел, что он не одобряет мой образ действий. Но у него была работа, и теперь я был сам по себе.

— Расскажите нам о том времени, когда вы стали свидетелем того, как мистер Стэмпер украл этот рисунок, — сказал Терри, возвращаясь к поведению адвоката. Его натренированный вопросительный голос был неколебим и ровен.

Я решил сказать правду. Единственная часть истории, которую я изменил, заключалась в том, что вместо того, что мы оба украли проект, я просто заставил сделать это Дуга. Все время, пока я говорил, Терри делал заметки.

— Итак, повторяю… — сказал Терри, читая со своего ноутбука, — … вы, мистер Стэмпер, и стажер-Дональд решили пойти выпить. Вы трое напились и поехали к Дональду, стажеру. Затем мистер Стэмпер крадет эту схему, которую мы вам показали, отправив ее по электронной почте самому себе, и пытается уничтожить личный ноутбук стажера Дональда, чтобы не было никаких доказательств его создания. Это верно, мистер Андервуд?

— Да, совершенно верно.

— Вы заранее знали, что мистер Стэмпер собирается украсть этот рисунок?

Этот вопрос был скользким. До сих пор все остальное являлось правдой, с одной измененной деталью. Все вышло так легко потому, что все, что мне нужно было сделать, это рассказать о событиях той ночи. Проект и впрямь украл Дуг, так что, правду говорить было легко. Однако в этом вопросе возникла проблема. Если я скажу «да», то стану соучастником. Если скажу «нет», то это может потом вернуться, чтобы напасть на меня. Несомненно, Дуга будут допрашивать. Когда он был там, все, что ему требовалось, — это бросить меня под автобус вместе с собой. Если меня уличат в откровенной лжи, это может меня дискредитировать.

Я решил сказать правду. Как бы.

— Да. Я знал, что он собирается его украсть. Мы соревновались за оставшиеся два места работы здесь. Все зависело от нас троих. Когда мы узнали, что Дональд собирается представить этот проект в качестве своего билета на одно из этих мест, то поняли, что он обеспечит место ему. Дуг чувствовал, что из нас двоих он — самый слабый кандидат. Поэтому, когда мы решили пойти выпить, он сказал, что собирается сделать так, чтобы у Дональда не было схемы, чтобы показать вам. Я предупредил его, чтобы он этого не делал, сказал, что мы найдем другой способ победить Дональда. Но он знал, что как только вы, ребята, увидите этот рисунок, ему конец. Поэтому, когда мы привезли Дональда в его квартиру, Дуг начал рыться в его ноутбуке. Я даже не знаю, как он обошел пароль. Я также не знал, что он планировал …