Сон жены рыбака

Сон жены рыбака

— Ха-ха-ха! Неужели ты не хочешь увидеть, что он там делает?

— Я и так знаю, сэнсэй. Рыбу ловит.

— А чем он ее ловит, а? Чем?

Аямэ молчала. Она вспомнила, что никогда не видела у Рафу никаких сетей.

— Не знаю, — сказала наконец она. — Просто ловит и все.

— Ха! А может быть, ты хочешь посмотреть, как он это делает?

— Но как? Он запретил мне…

— Но никто не запрещал тебе плавать, верно?

— Да, но он слишком далеко в море. Мне не доплыть.

— Далеко, говоришь? Посмотри! — Аямэ обернулась и вздрогнула, увидев лодку Рафу совсем близко.

Парус был спущен: видимо, Рафу ловил рыбу.

— Но он не позволяет мне заплывать дальше, чем видны красные эдисугусури…

— Его лодка ближе. Можешь смело плыть.

— Нет, она дальше.

— Ближе!

— Дальше!

— Ближе! Плыви и проверь!

— Но…

— Если она будет дальше — никто не мешает тебе повернуть обратно.

«А ведь верно», подумала Аямэ. Она была взволнована. Почему-то ей очень захотелось посмотреть, что делает Рафу в море, хоть она понятия не имела, что она может там увидеть. Ей так не терпелось, что она, позабыв про стыд, сбросила одежду прямо при старике и побежала в волны.

Какая-то чайка с криками носилась над ней, задевая крыльями, но Аямэ не обращала на нее внимания. Каждые три вдоха она оглядывалась назад. Старик куда-то исчез, но она не замечала этого, глядя на красные эдисугусури. Цветы полыхали ярко, как языки пламени, и Аямэ, успокоенная, плыла дальше.

Скоро она стала уставать. Лодка Рафу была все так же далеко, но эдисугусури светились ярко, как настоящий огонь, и Аямэ плыла дальше. «Почему я так слаба?», думала она.

В какой-то момент Аямэ почувствовала, что у нее совсем нет сил. Волны захлестывали ее с головой, и она едва успевала дышать. «Но ведь я проплыла совсем немного», думала она, «эдисугусури видны, как на ладони…»

Вдруг Аямэ поняла, что их хижина стала совсем маленькой, с муравья, а эдисугусури, алевшие жирными точками, должны были быть чуть ли не втрое больше ее.