Медовая ловушка (перевод с английского). Часть 2

Медовая ловушка (перевод с английского). Часть 2

неохотно согласилась, и когда заиграла новая песня, я стал танцевать с ней. Это был интересный опыт: я любил эту женщину и был женат на ней десять лет. Однако, после того что произошло, во мне осталось лишь сильное желание дать ей почувствовать то же, что она сделала со мной.

— Так неужели наш брак был настолько плох? — спросил я.

Она вздохнула.

— Нет, Майкл, это совсем не так. У нас были хорошие годы и славные времена. Но потом все скатилось в рутину, и через какое-то время я просто больше не чувствовала особого восторга от наших отношений. Когда появился Фрэнк и так очевидно дал мне понять, как сильно он меня хочет, я просто увлеклась всем этим. Я действительно сильно влюбилась, Майкл. Я влюбилась так же, как тогда, в колледже.

Она посмотрела на меня.

— Я не хотела причинить тебе боль, Майкл, но я должна была сделать то, что было правильно для меня. Ты понимаешь?

— Понимаю, — с горечью сказал я, — ты решила переобуться на ходу.

— Я не это имела в виду, — защищаясь, сказала она.

— Все в порядке, — сказал я, — я ведь сделал то же самое.

Она вздрогнула, вспомнив, с кем я теперь встречалась, и я почувствовал некоторое удовлетворение. Если позже все будет сделано правильно, то будет только лучше.

Я поднял глаза и увидел, что к нам рука об руку идут Фрэнк и Рианнон.

— Вот твоя девушка, Майкл, — сказал Фрэнк с легкой ухмылкой. — Доброй ночи. — Затем он ушел, а Мелани кинулась за ним.

Мы с Рианнон возобновили танцы.

— Как все прошло? — прошептал я ей на ухо.

Я почти услышал ухмылку в ее голосе.

— Крючок зацеплен надежно, — сказала она. — Он убежден, что я в него влюбилась. Он собирается извиниться перед Мелани, и мы встретимся в клубе, после того как все уйдут.

— Я просто слегка нервничаю из-за этой части. Время должно быть идеальным, — сказал я ей.

— Просто оставь это мне. Женщины знают о таких вещах все. — Потом она лизнула меня в ухо, и я вздрогнул.

По окончании вечера я заметил, что толпа начала довольно быстро редеть. Думаю, я, должно быть, оглядывался, потому что это заметила Рианнон.

— Извини, Майкл, — сказала она. — Но не думаю, что Пенни приходила сегодня вечером.

— Я настолько прозрачен? — спросил я.

— Как стекло, — ответила она с легкой улыбкой.

***

Когда мы вернулись ко мне домой, я полез в карман и протянул Рианнон еще один конверт.

— Возможно, позже у меня не будет возможности передать его тебе, — сказал я, — и я хочу убедиться, что у тебя все в порядке.

Она приняла его почти с неохотой, как я заметил. Она мгновение посмотрела на меня, а затем ее лицо изменилось. Сексуальная богиня куда-то исчезла, оставив настоящую, хоть и красивую женщину.

— Это было самое необычное задание, которое у меня когда-либо было, — сказала она, — и ты не похож ни на одного клиента, который у меня когда-либо был. Временами это немного расстраивало, — я покраснел, — но от всего этого я получила огромное удовольствие.

Я взял ее обе руки в свои.

— Намереваясь отомстить, я знал, что мне нужен кто-то с замечательными качествами, — ответил я. — Но я даже не ожидал, что найду кого-то вроде тебя, и я никогда тебя не забуду.

Я неожиданно шагнул вперед и поцеловал ее в губы. Она удерживала поцелуй несколько секунд, а затем резко отступила. Она быстро моргнула несколько раз и поспешно сказала:

— Не смажь мою помаду.

Затем она взглянула на инкрустированные драгоценностями часы на своем запястье и добавила:

— Уже почти пора; нам нужно идти. Дай мне ровно тридцать минут. — С этими словами она вышла за дверь, села в машину и уехала.

Я минуту постоял, а затем принял решение. Мы с Рианнон об этом не говорили, и я надеялся, что не полностью облажаюсь, но мне пришлось пойти на этот риск. Я вытащил свой мобильный телефон.

Должно быть, она узнала мой номер.

— Майкл, почему ты звонишь в такой час?

— Пенни, я собираюсь попросить тебя о самом большом одолжении в моей жизни. Пожалуйста, пожалуйста, не задавай никаких вопросов. Просто давай встретимся в клубе через тридцать минут.

— Что происходит, Майкл? Что все это значит?

— Пожалуйста, Пенни, — умолял я, — у меня нет времени объяснить. Пожалуйста, поверь мне. Просто приходи через тридцать минут. Прости, мне пора идти. — Я повесил трубку.

Направляясь к зданию клуба, я задавался вопросом, придет ли она. Шанс был невелик, но я решил, что он — единственный, что у меня был.

Когда я добрался до стоянки, там стояли две машины. Я опять вытащил свой мобильный телефон и сделал еще один звонок.

— Фрэнк? — раздался сердитый голос Мелани по телефону: — Ты где?

— Это не Фрэнк, — сказал я, — это Майкл.

— Майкл! Что тебе нужно, и почему ты звонишь так поздно? — потребовала она.

— Я звоню потому, что знаю, где Фрэнк. Он — с Рианнон.

— Что?!! — закричала она. — Где они?

— Послушай, — сказал я, — просто найди меня в клубе как можно скорее. — Затем я повесил трубку.

Дом Фрэнка находился в нескольких кварталах от здания клуба, но она, должно быть, бежала, потому что вскоре я заметил, как она пробегает через чей-то задний двор. Я перехватил ее, до того как она добралась до клуба.

— Где он? — бушевала она.

— Тихо! — скомандовал я, хватая ее за запястье. — Ты должна вести себя тихо, чтобы мы могли их застукать.

Я провел ее к двери в клуб, которая была не заперта, и мы на цыпочках переступили порог. Войдя в гостиную, мы услышали шорох и шелест одежды. В тусклом свете, проникающем через окна, я увидел, как глаза Мелани расширились. Я быстро зажал ей рот рукой, чтобы удержать от шума, а затем указал на выключатель на стене. Она понимающе кивнула, и мы на цыпочках подошли к нему. Я щелкнул выключателем, и комната мгновенно залилась светом.

Фрэнк с испуганным криком попытался вскочить, но, запутавшись в штанах, стянутых на колени, споткнулся и упал на пол. Он снова вскочил на ноги, отчаянно натягивая штаны.

Позади него вскочила Рианнон с того места, где лежала на диване. Ее платье было накинуто на спинку дивана, и вставая, она натягивала бюстгальтер на обнаженную грудь. Она стояла, одетая лишь в свое возмутительное нижнее белье, и ни у кого не могло быть никаких сомнений в том, что происходило.

Мне пришлось сдерживать Мелани, в то время как она кричала на Фрэнка:

— Ублюдок, как ты мог так поступить со мной?! Мы должны были пожениться!..

Рианнон цеплялась за руку Фрэнка, съежившись за его спиной перед лицом гнева Мелани. Теперь, когда на нем были штаны, к Фрэнку вернулась уверенность. Он смело взглянул на меня, а затем повернулся к Рианнон и спросил ее:

— Чего ты сейчас хочешь, детка?

— О, Фрэнк, — ответила она голосом маленькой девочки, — я просто хочу быть с тобой. — Когда она крепко прижалась к нему, он в защитном жесте обнял ее. Затем повернулся к нам лицом. Несмотря на огорчение Мелани, его первые слова были адресованы мне:

— Ну, Майкл, похоже, ты потерял и вторую женщину.

Я не сказал ни слова, но Мелани вскрикнула:

— А что насчет нас, Фрэнк? Что насчет нас?!

Большой мужчина повернулся к ней.

— Послушай, Мелани, какое-то время у нас все было хорошо, но это бы никогда не продлилось слишком долго. Теперь я нашел кое-кого получше и собираюсь посвятить ей все свое время.

Он оглянулся на Рианнон, а затем повернулся к Мелани.

— Ты же не можешь обвинить парня в желании переобуться, не так ли?

Услышав эти слова, даже в своей боли и гневе Мелани не могла виновато не взглянуть на меня.

Рианнон повернулась и ловко надела платье. Затем она повернулась и обняла Фрэнка за шею. Он наклонился и поцеловал ее.

— Давай, детка, поехали отсюда, — сказал он, потянув ее к двери.

— Иди вперед, Фрэнк, — сказала она, — мне нужно кое-что сказать Майклу. Кроме того, я не хочу оставлять здесь свою машину. Слушай, давай …