Дело о самообороне (перевод с английского). Часть 1

Дело о самообороне (перевод с английского). Часть 1

джинсы Ливайс и футболку Чикаго Буллс.

— Гораций, — сказала Дженнифер, — это мой муж, Бенджамин Брэдфорд.

— Бенджамин, — сказал Дженсен, железной хваткой пожав руку Бена, — я — Гораций Дженсен. Рад, наконец, встретить человека, стоящего за постоянным счастьем нашей маленькой Дженнифер.

— Пожалуйста, сэр, — сказал Бен, — просто Бен. И я рад, наконец, познакомиться с единственным мужчиной, который, по-видимому, понимает, что Дженнифер — особенная женщина.

Дженсен приподнял бровь.

— Да?

— Да, сэр, — продолжил Бен. — С тех пор, как я впервые встретил ее, я понял, что она особенная, но у вас-то тысячи сотрудников, а вам все же удалось продвинуть ее по служебной лестнице быстрее, чем большинство других, так что, я знаю, что вы тоже это заметили.

Дженсен усмехнулся, а Дженнифер толкнула мужа кулаком в руку.

— Брось, Бен, — сказала она, хотя радость в ее глазах говорила об обратном.

— Чем ты зарабатываешь на жизнь, Бен? — спросил Дженсен, делая глоток из своего бокала.

— Я — аналитик системной безопасности.

Брови Дженсена приподнялись.

— А что делает аналитик системной безопасности?

Бен прочистил горло.

— Что ж, сэр, мы взламываем защищенные компьютерные системы.

— Так ты — профессиональный хакер?

— Что-то вроде этого, — сказал Бен, отпив пива, прежде чем продолжить. — Нас нанимают компании — в основном банки, но и другие компании — чтобы попытаться взломать их системы мэйнфреймов. Мы подходим к ним со всех сторон, чтобы увидеть, насколько безопасны их системы. В теории, если мы не сможем этого сделать, вы, вероятно, защищены лучше других. Однако, если мы взломать сможем, то далее работаем с компанией над созданием протоколов и функций безопасности.

Дженсен кивнул, задумавшись на минуту, прежде чем заговорить:

— Вы можете минутку подождать здесь?

— Конечно, — сказал Бен.

— Милый, — прошептала Дженнифер ему на ухо, — я думаю, ты привлек его внимание.

— Было бы хорошо, — сказал Бен, обернувшись назад и увидев выражение ее лица. Его было трудно прочитать. Она была взволнована? Нервничала?

— Обещаю, — сказал он, — я не буду тебя впутывать, хорошо?

Она кивнула.

— Я знаю детка.

— Бен, — сказал Дженсен, возвращаясь с высоким, худым, темноволосым мужчиной лет тридцати с небольшим. — Бен, это Джефф Ричардс, начальник службы электронной безопасности.

Бен и Ричардс пожали друг другу руки.

«Он выглядит нервным», — подумал Бен. Взгляд Ричардса был обращен на Дженнифер.

— Привет, Дженнифер, — пробормотал он.

— Привет, Джефф, — сказала она.

— Бен — системный аналитик, — сказал Дженсен. — Вы когда-нибудь слышали об этом?

— Конечно, — ответил Ричардс. — Их нанимают для оценки целостности системы безопасности.

— У нас есть такой?

Ричардс покачал головой.

— Только я и наши люди, — сказал он, раздраженно полядывая на Бена.

«Он полагает, что его людей достаточно», — подумал Бен.

— Думаешь, этого достаточно? — спросил Дженсен, читая мысли Бена.

Прежде чем Дженсен успел ответить, вмешался Бен.

— Нет, — сказал он, — этого никогда не бывает достаточно. — Увидев вспышку гнева на лице Ричардса, Бен продолжил. — Послушайте, я уверен, что вы более чем квалифицированы. Черт, вы, вероятно, лучше справляетесь с моей работой, чем я. Проблема в том, что вы смотрите на все только со своей точки зрения, с точки зрения обеспечения безопасности системы. Без сомнения, вы в курсе всех новых трюков. Вы читаете руководства и публикации и при необходимости корректируете систему. Но с этим есть проблема.

Ричардс впился в него взглядом, но Дженсен был заинтригован, размышляя над тем, что сказал Бен. Бен знал, что он — его, и подождал минуту, прежде чем продолжить.

— Проблема в том, — сказал Бен, — что новая техника взлома уже использовалась, прежде чем кто-либо мог опубликовать что-либо о ней.

Дженсен кивнул, соглашаясь с выводом.

— Имеет смысл, не так ли? — Он подтолкнул Ричардса, теперь выглядящего словно пружина, готовая развернуться.

— Да, — пискнул он, прочищая горло, прежде чем продолжить. — Да, это имеет смысл. Но как мы узнаем, что вы это сделали? И что вы ничего не испортите, если вам удастся попасть внутрь.

Бен рассмеялся.

— Потому что я дам вам полный аудиторский отчет, — сказал он. — И потому, что если я что-нибудь накосячу, или меня поймают за чем-нибудь незаконным, я потеряю свой бизнес и попаду в тюрьму. Вот почему.

— Твой бизнес? — сказал Дженсен. — Ты работаешь на себя?

Бен кивнул.

— У меня, конечно, есть сотрудники. Их четверо. Все специалисты, все хорошо обученные, и все честны, как божий день. Мистер Дженсен, мы хороши в том, что делаем, и я рекомендую вам дать нам попробовать.

Бен посмотрел на Дженнифер, которая улыбнулась ему, прежде чем он продолжил.

— Если вы не хотите использовать нас или считаете, что наши затраты выходят за рамки нормы, я все же рекомендую вам нанять кого-нибудь для аудита вашей системы. Я буду рад порекомендовать несколько очень хороших фирм.

Дженсен улыбнулся ему.

— Я не думаю, что это будет необходимо, сынок, — сказал он. Он вытащил карточку из кармана и протянул Бену. — Сначала позвони мне, подумай в понедельник, и мы назначим время для встречи и обсудим детали. Но мне нравится то, что я слышу, и я бы предпочел оставить это дома. Верно, Дженнифер?

Она обняла Дженсена, которого сначала смутила внезапная демонстрация эмоций.

— Спасибо, Гораций. Вы не будете разочарованы, я обещаю.

Что Бен увидел на лице Ричарда, когда Дженнифер обняла Дженсена? Гнев? Ревность? Похоть? Он не мог сказать, но это заставило его нервничать.

Он смотрел, как Ричардс шагает по лужайке к Бруссару и Сьюзан Флауэрс. Когда все трое оказались вместе, Ричардс заговорил, и Бен увидел, как три пары глаз повернулись и уставились на него. Он отвернулся, смущенный тем, что его застукали.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Дженнифер вошла в парадную дверь и положила сумочку на стойку рядом со шкафом.

— Я дома, — позвала она, услышав голоса в задней части дома.

— В гостиной, — позвал Бен.

— Мамочка, — закричали в унисон близнецы, и она услышала их неуклюжий топот, когда они побежали искать ее.

— Привет, детки, — сказала она, наклоняясь и беря по близнецу в каждую руку.

— Мы с Эшли читаем, — сказала Эллисон.

— О, правда? — ответила Дженнифер, обращаясь к Эшли. — Это так?

Эшли торжественно кивнула.

— Книгу Хортона.

— Хортон слышит ктошек?

Эшли снова кивнула и прошептала:

— Это моя любимая.

— Нет моя, — закричала Эллисон. — Мне нравится Сэм, мне.

— Что ж, мне нравятся они оба, — ответила Дженнифер.

— Хорошо, — сказал Бен, улыбаясь, подходя и беря Эшли из ее рук. — Тогда ты сможешь почитать им перед сном «Зеленые яйца и ветчину».

Дженнифер улыбнулась, а он наклонился и поцеловал ее в щеку. Они пошли на кухню ужинать.

— Как работа, милая? — спросил он позади нее.

— Долгая. — Она взглянула на часы на плите. Восемь десять.

— Ты знала, что работа ветеринаром оставит больше времени, — сказал он. Он посадил Эшли в ее высокий стул и придвинул его к столу, прежде чем повернуться и мягко взглянуть на нее. — Тебе не обязательно продолжать делать это, знаешь ли.

Она устало улыбнулась ему.

— Я знаю, Бен. Я хочу быть с тобой. — Она крепче прижала к себе Эллисон. — И с вами, маленькие чудовища. — Эллисон хихикнула, покачиваясь, когда ее усаживали на высокий стул. — Но это будет всего лишь шесть или восемь месяцев. Затем я отключусь от системы, отключусь от работы и от всего остального, чем занимаюсь сейчас. Тогда вернется моя жизнь; вернутся наши жизни.

Он только кивнул, прежде чем повернуться, чтобы поставить тарелки и подать еду. Этот разговор был у них в течение прошлого года, и …