Равновесие (перевод с английского). Часть 1

Равновесие (перевод с английского). Часть 1

играть. Затем они подошли к Ричарду и сказали ему, что акустика — значительно ниже уровня шума, допустимого до десяти часов вечера. Когда офицеры отошли от расстроенного Ричарда, Джон Дюпре начал играть тему из сериала «Драгнет». Офицеры засмеялись и уехали, а Ричард сказал Барбаре и Линде, что они все идут в дом.

Как только вошли внутрь, они услышали мягкие звуки акустической гитары, начинающей играть снова. Ричард приказал им не выходить на крыльцо, когда там играет Джон Дюпре. Линда поспорила с отцом, сказав, что хочет брать у их соседа уроки игры на гитаре. Чтобы сохранить мир в семье, Барбара подчинилась. Но иногда по вечерам она открывала окно и впускала внутрь успокаивающую музыку.

***

— Линда, как мистер Дюпре узнал о нас? — спросила Барбара.

— Мама, неужели ты ничего не помнишь? Мистер Дюпре — это тот, кто спас тебя прошлым вечером. Он принес тебя домой и отнес в твою спальню. Когда он спросил, почему нет электричества, я ответила, что у нас все выключено, включая телефоны. Когда он спросил меня, что случилось, я сказала, что нас бросил папа.

— Следующее, что я помню, — продолжала Линда, — это то, что он всем звонит. Затем снова включили свет, газ и воду. Потом вернули телефонную связь. Пока мы ждали нагрева воды для ванны водонагревателем, он спросил, как у нас с финансами. Я ответила, что не знаю. Он ушел и через час вернулся, сказав, что похоже, папа обчистил все банковские счета. Он пошел в свой банк и открыл совместный счет, которым мы могли бы воспользоваться. У него была дебетовая карточка с твоим именем, и мне он тоже дал такую. Он сказал, что на счете всегда будет достаточно денег, чтобы хватило на все, что нам нужно.

— Потом он поднял тебя и положил в ванну, а после велел мне стянуть с тебя одежду. Когда он вышел из ванной, я сделала, как он сказал. Мама, ты так сильно пострадала! — Линда заплакала от воспоминаний, но потом все-таки продолжила:

— Водонагреватель издавал этот ужасный шум, что всегда издает, когда ванна заполняется. Г-н Дюпре спросил меня, нет ли у нас каких-нибудь продуктов, чтобы он смог что-нибудь приготовить. Я сказала, что ты ушла в магазин, но не вернулась с продуктами. Он сказал, что пойдет домой и приготовит нам ужин, после того как мы позаботимся о тебе.

— После того как я искупала тебя, вода была грязной и с кровью. Я выдернула пробку и сказала ему. Он сказал, чтобы я обмыла тебя под душем, а я ответила, что душ в твоей ванной не работает. Он велел мне снова наполнить ванну и обмыть тебя. Он сказал, что сейчас уедет, но вернется, как только сможет, и отсутствовал очень долго, а я боялась, что одна не смогу перенести тебя. Поэтому я взяла и еще раз наполнила ванну. Потом он вернулся и спросил, готова ли ты, чтобы лечь в постель. Я сказала, что да.

— Он велел мне вытереть тебя как можно лучше и накрыть как можно большим количеством полотенец. Потом он вошел, поднял тебя и уложил в постель. Он спросил, где у тебя раны, после чего смазал их антисептиком и перевязал. Он сказал, что ты не сможешь вставать с постели около недели, так что, тебе придется либо воспользоваться купленным им судном, либо звать его, чтобы он отнес тебя в ванную комнату.

— Затем он открыл коробку телевизора с плоским экраном, что купил тебе, и установил его на стену. После того как он подключил кабель и увидел, что у нас — только базовый набор каналов, он позвонил и перешел на полный пакет! Наконец, он зашел в твою ванную с ящиком инструментов, а после вышел и сказал, что твой душ починен!

Барбара была поражена рассказом Линды, продолжавшей вводить ее в курс дела.

— Когда мы вышли на кухню, холодильник был полностью забит, как и весь наш шкаф с продуктами. Он показал мне, как приготовить куриный суп с лапшой, а пока я несла его тебе, он снова занялся этим паршивым водонагревателем!

Единственный унизительный вопрос, который Барбара должна была задать дочери, прозвучал с трудом:

— Линда, когда вы с мистером Дюпре мыли меня и обрабатывали раны, это делал он?..

Но Линда предвидела вопрос:

— Мама, он не видел и не трогал ничего такого, чего не должен был видеть!

По крайней мере, Барбаре было приятно это слышать. Она не знала, как отнестись к тому, что мистер Дюпре вмешивается в ее личные дела.

— Линда, ты должна сказать мистеру Дюпре, что я хочу его видеть.

— Не волнуйся, мама. Он сказал, что будет здесь около полудня, чтобы приготовить нам обед и закончить кое-какие дела по дому. — Ответ Линды вывел Барбару из себя. Хотя она и была благодарна ему за помощь, но предпочла бы, чтобы он спросил разрешения, прежде чем приступать к работе над ее домом!

А пока она постарается найти способ возместить ущерб Джону Дюпре и не быть в таком долгу перед ним за все, что он сделал. «Интересно, не буду ли я лицемеркой, если продолжу наслаждаться телевизором?» — подумала Барбара. Молчаливо одобрив ее действия, Линда осторожно забралась на кровать, чтобы прижаться к маме, пока они обе смотрели телевизор.

***

Барбара опять проспала допоздна и проснулась около одиннадцати утра. Она слышала доносившийся снизу из кухни шум и приглушенный оживленный разговор, который вызывал у Линды смех. Аромат еды был божественным и заставил ее мгновенно проголодаться. Но сначала ей требовалось попасть в ванную.

Ее тело все еще сотрясало от боли, когда она выпрямилась, сидя на краю матраса. Она подождала, пока боль утихнет, прежде чем ступить на пол. Едва она встала на ноги, как ей показалось, что в подошву вонзились тысячи ножей. Она вскрикнула и рухнула обратно на матрас, и тут же услышала шаги, бегущие вверх по лестнице.

— Мама, что случилось? Ты пыталась ходить? — крикнула Линда. — Я же передала тебе слова мистера Дюпре, что пройдет неделя, прежде чем ты снова сможешь ходить! — Говоря о дьяволе: за спиной Линды стоял Джон Дюпре.

Он обошел Линду и посмотрел на распростертую на кровати фигуру в пижаме.

— Что случилось, миссис Ловетт? — Барбаре стало стыдно, когда она призналась, что ей требуется в туалет.

Не говоря больше ни слова, Джон Дюпре подхватил ее на руки, отнес в ванную и осторожно усадил на стульчак. Затем он вышел и закрыл за собой дверь. Линда обнаружила, что, осторожно покачивая бедрами, она может снять с себя низ от пижамы и заняться своими делами. Она закончила и неловко вымыла руки в раковине. Все закончив, она с трудом надела пижамные штаны обратно. Наконец, она была готова и позвала на помощь.

Джон Дюпре осторожно приоткрыл дверь и посмотрел на Барбару. Увидев, что она одета, он подошел и легко поднял ее. Барбара держалась за него, пока он нес ее обратно к кровати, и чувствовала, как в ней борются противоречивые чувства. Она была благодарна Джону Дюпре за помощь и огорчалась, что он принимал так много решений без ее участия. Ей было неловко, что она настолько беспомощна, что ее пришлось нести в ванную, но, как ни странно, ей было приятно находиться в его сильных руках.

Осторожно положив ее на кровать, он сказал:

— Миссис Ловетт, боюсь, вам пора менять повязки. Мисс Линда, не могли бы вы взять все медикаменты и помочь мне?

Линда ненадолго вышла из комнаты и принесла большие пластиковые пакеты, наполненные всевозможными бинтами, тампонами и антисептиками. Барбара изучала своего соседа, пока они с дочерью осматривали ее раны. Он был сантиметров на пять выше нее. Его тело было худым и жилистым, без малейшего намека на брюшко. Она прикинула, что он лет на пять ее старше. У него были светло-каштановые волосы со светлыми прядями, которые на висках начинали седеть. Его худощавое лицо было приятным, а глаза-зелеными, как и у нее.

Осторожно разрезая сочащиеся кровью бинты на ее теле, он вел с Линдой непрерывный диалог, объясняя, что они видят и что надо делать с каждой травмой. Он задавал ей вопросы и хвалил за правильные ответы. Барбара никогда не думала, что Линда проявит такие способности к медицине, но была рада видеть, что Джон Дюпре поощряет …