Между страницами прелюбодеяния (перевод с английского). Глава 3

Между страницами прелюбодеяния (перевод с английского). Глава 3

Около пяти часов вечера в воскресенье Лаура услышала, как дуэт подъехал к подъездной дорожке. Она вышла, чтобы поприветствовать их, но Харрисон остался в машине, а Эшли схватила свой чемоданчик, поцеловала его в щеку, а затем побежала к крыльцу.

— Ты не хочешь остаться на ужин, Харрисон, — крикнула она, — у меня много приготовлено.

— Нет, спасибо, — ответил он, прежде чем выйти и уехать.

Лаура была разочарована. Она надеялась, что дела движутся, но тщетно. Она наклонилась и обняла возбужденную дочь.

— Тебе было весело, дорогая?

— Конечно. Лос-Анджелес был таким крутым. Мы можем съездить туда когда-нибудь? Я…

— Вы ездили в Лос-Анджелес? Но твой отец оставил билеты на столе. Я пыталась позвонить, но у него был отключен телефон, — сказала Лаура, немного сбитая с толку.

— Правда? Я сомневаюсь. Когда мы добрались до номера отца в мотеле, он спросил, действительно ли я хочу туда поехать. Я сказала, что да, поэтому он купил еще билеты через интернет. Я не могла понять, почему он это сделал, но это не имело никакого значения. Мы прекрасно провели время. Я иду наверх распаковывать вещи, — сказала она, направляясь в дом.

Восторг, который Лаура испытывала ранее, растворился в воздухе. Слезы затуманили ее взор. Рассказ дочери заставил ее понять, что Харрисон не забыл билеты, а просто не собирался их брать. Это было жестоко, совсем не то, что в прошлом сделал бы ее любящий муж. «Неужели его сердце так ожесточилось? Неужели я уничтожила мужчину, которого люблю?» — задавалась она вопросом, в то время как слезы вырвались и потекли по ее лицу.

***

Для Харрисона это были только первые в череде прекрасных выходных, которые он проводил со своей дочерью. Он начал жить ради последних двух дней недели. Остальная часть его жизни становилась очень обыденной, даже работа. Он привых наслаждаться трудностями. Теперь он хирел на тягомотине.

Он сидел в своей затемненной комнате в мотеле, размышляя о том, что ему делать. С тех пор как он бросил жену, прошло четыре месяца. Он думал о законе о двухлетнем раздельном проживании и знал, что продолжать жить так же два года не сможет.

***

В его доме развивалась другая ситуация, о которой Харрисон не знал. У Эшли все более проявлялся скверный характер и она была вспыльчивой с мамой. Шок и печаль, которые она почувствовала в самом начале, сменились гневом, и она не пыталась скрыть свое развивающееся неуважительное отношение. За последний месяц было несколько пренебрежительных замечаний в адрес матери, пара вспышек гнева и даже один или два спора. Лаура понимала, что должна исправить поведение дочери, но на самом деле чувствовала, что заслужила его, поэтому поведение Эшли не подвергалось сомнению.

Примерно в то же время, когда Харрисон обдумывал свою ситуацию, Лаура возвращалась домой после работы в ресторане в две смены. Она устала, у нее болели ноги. Она остановилась в холле, чтобы снять туфли, затем уперлась в стену и наклонилась, чтобы помассировать подушечки пальцев ступней.

Было поздно, в доме было тихо, свет был выключен, и Лаура решила, что Эшли уже в постели. Прежде чем самой завалиться спать, она пошла на кухню, чтобы сделать себе бутерброд. Этот вечер был таким напряженным, что несмотря на работу в ресторане, уставшая официантка не ела весь вечер и была голодна.

Пока Лаура сидела за едой, она вытащила свои чаевые и начала считать: сто восемьдесят три доллара — неплохо за день работы, даже если это был шестнадцатичасовой рабочий день. Она составила грязную посуду в раковину и направилась наверх, но прежде чем добралась до холла, Лаура услышала, кого-то на крыльце. Она испугалась. Было уже за полночь. Она осторожно подошла к окну и выглянула из-за занавески. Лишь крошечный лунный свет освещал две фигуры, заключенные в объятиях прямо у двери.

Это был очень долгий день, и она была измотана. Ее мозг работал не на полную мощность, поэтому на короткое время Лаура не могла понять, что делают два человека, обнимаясь на ее крыльце в полночь, и тут ее сердце упало, когда она поняла, что это, должно быть, Эшли.

Она подскочила, включила внешний свет и резко открыла дверь, чтобы встретиться с двумя влюбленными.

— Эшли! Иди сюда сейчас же!

— Мама! — крикнула Эшли. — Закрой дверь, я войду через минуту.

— Прямо сейчас, юная леди. Иди сюда прямо сейчас.

Эшли посмотрела на своего парня и улыбнулась.

— Увидимся завтра, — сказала она ему. Он кивнул и не спеша покинул крыльцо.

Лаура заметила явную ухмылку на лице дочери, когда та проходила внутрь. Она была вне себя от гнева.

— Что с тобой не так, что ты так задерживаешься так поздно, когда завтра — в школу, и с каких это пор у тебя есть парень? — взревела она.

— Он — просто мальчик из школы. Мы гуляли с некоторыми из его друзей, вот и все. Не волнуйся, мы ничего не делали, я — не такая шлюха как ты.

Лаура была настолько потрясена агрессивностью дочери, что задохнулась от недоумения. Она замерла, в то время как Эшли поднималась наверх. Неизбежные слезы наполнили ее глаза, а ноги подогнулись под ней. Она подошла к дивану и заплакала. «Как же много стоили ей два месяца аморального потакания своим слабостям», — подумала она, — «сначала — муж, теперь — дочь». Она тонула в собственном отчаянии, а спасательной шлюпки не было видно.

Той ночью Лаура не смогла уснуть. Утром она приготовила для Эшли завтрак и попыталась придумать, как подойти к нарастающему конфликту между ними.

— Эшли, я хочу с тобой поговорить о прошлом вечере, — начала она.

— Не сейчас, мама. Я собираюсь встретиться перед школой с друзьями, и мне нужно идти.

— С кем? С какими друзьями? С тем парнем, с которым ты была прошлой ночью? Кто он?

Эшли встала из-за стола, не ответив.

— Эшли, я еще не закончила с тобой разговаривать… — закричала она, но услышала, как закрылась дверь.

С учетом того, что она не спала и тем как была расстроена, Лаура решила сказаться больной. Ей пришлось сосредоточиться на назревающей проблеме с дочерью. Как только та вернется из школы, она собиралась сесть и откровенно поговорить с ней.

***

Харрисон работал допоздна, а затем зашел в ресторан пообедать. Было чуть позднее девяти, когда он вошел в свою комнату в мотеле. Он развязал галстук, и в этот момент зазвонил его сотовый. Он поднял его и посмотрел на дисплей.

«Лаура? Какого черта ей теперь нужно?» — ворчал он про себя.

— Привет.

— Харрисон, Эшли случайно не у тебя? — В ее голоса была паника.

— Нет, ее здесь нет.

— О, Харрисон, я волнуюсь. В последнее время она ведет себя странно. Прошлой ночью она гуляла до полуночи с мальчиком…

— Где, черт возьми, была ты?

— Я работала в две смены. Когда вернулась домой, то подумала, что она в постели, пока не услышала ее на крыльце. В последнее время она была со мной очень наглой, а сегодня утром ушла, когда я заговорила с ней о ее отношениях. Харрисон, что мне делать? Ты мне нужен, я не могу сделать это одна, — плакала она.

— Тебе следовало подумать об этом, прежде чем лечь спать с другим мужчиной, — атаковал он.

Он слышал, как она плачет.

— Хорошо, хорошо, успокойся, — сказал он ей, сожалея о том, что сказал. — Ты звонила ее подругам, быть может, она пошла к одной из них домой?

— Да, я звонила всем, кого знала. Никто не видел ее со школы, — испуганно ответила она.

— Ладно, звони копам, а я пройдусь в некоторые подростковые тусовки в городе и посмотрю, смогу ли ее найти.

— Я тоже пойду…

— Нет, ты останешься там, на случай, если она вернется домой… и если она вернется, позвони мне. — Харрисон схватил ключи и отправился на поиски дочери.

Он с тревогой выехал с парковки, не зная, где ее искать и с кем она может быть. Все что он знал — это то, что не может сидеть и ничего не делать. «Кто знает», — подумал он, — «может, мне просто повезет, и я найду ее где-нибудь в ресторане?…