Американская красотка (перевод с английского). Часть 2

Американская красотка (перевод с английского). Часть 2

на меня энергичный, торжествующий взгляд.

— Мы сделали это! — воскликнула она. — Когда Моффат и другие руководители увидят этот небольшой взрыв, они получат картину настоящего Скотта Бенсона, и не думаю, что им понравится то, что они увидят!

Мне хотелось танцевать, все казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Да, могут возникнуть некоторые вопросы о том, как Скотт поверил в то, что его повысили, но я чувствовала, что мистер Моффат и другие забудут их в свете тех ужасных слов, что только что выпалил Скотт. Он не только прямо оскорбил г-на Моффата, но и его атака на отдел маркетинга была косвенным оскорблением. Я точно знала, что мистер Моффат высоко оценивает работу Питера и дает ему положительные оценки в своем ежегодном обзоре. Нет, я была уверена, что эти комментарии решат судьбу Скотта.

Несмотря на то напряжение, что все мы чувствовали, или, возможно, благодаря ему, я не могла в ту ночь нормально спать и пошла на работу рано утром. Мистер Моффат всегда проводил критический анализ произошедшего после каждого большого шоу, и я не могла дождаться, чтобы посмотреть, как все пройдет.

Когда я добралась до офиса, в административном люксе никого не было, поэтому я решила сбежать в офис к Питеру, чтобы посмотреть, нет ли там кого-нибудь из его команды. Но когда добралась до диспетчерской, то была потрясена, обнаружив, что Дебби склонилась над клавиатурой и плакала.

— Дебби, Дебби, — настойчиво спросила я, — что случилось? Что случилось?

Она посмотрела на меня налитыми кровью глазами и закричала:

— Все пропало, все пропало!

— Что пропало? — с опаской спросил я.

— Все кадры из гостевой комнаты прошлой ночью, — сказала она. — У меня все это хранилось на сервере, а ночью сервер отключился. Теперь все пропало, и у нас нет резервной копии. Все испорчено!

Я услышала позади себя звук, посмотрела вверх и увидела, что вошел Питер. Он, очевидно, слышал слова Дебби, потому что его лицо побледнело.

— Что будем делать, Питер? — спросила я.

Он медленно покачал головой из стороны в сторону.

— Я не знаю, что мы можем сделать. Все может обернуться плохо, очень плохо.

Затем, к моему удивлению, он выпрямился, подошел к Дебби и стал ее утешать.

— Все в порядке, Деб, — мягко сказал он. — Это не твоя вина. Твоя система сработала идеально, и ты проделала замечательную работу, соблюдая план. Иногда плохое просто случается.

— Я должна была сделать резервную копию, — рыдала она.

— Эти серверы никогда не доставляли нам никаких проблем, — успокаивающе сказал он. — Никто не ожидал сбоя системы.

Он посмотрел на меня.

— Тебе лучше подняться в свой офис. Если есть какой-то способ задержать мистера Моффата, было бы здорово. Я постараюсь что-нибудь придумать.

Я кивнула и направилась обратно к лифту, изо всех сил пытаясь сдержать слезы. У нас не только не было инкриминирующей демонстрации высокомерия и неуважения Скотта, но теперь и Питеру придется объяснять, почему он ввел в заблуждение своего коллегу-директора. Все, что совсем недавно казалось таким совершенным, теперь превратилось в пепел.

Выйдя из лифта, я поспешила к своему столу и попыталась исправить выражение своего лица, чтобы мистер Моффат не заметил, насколько я расстроена. Но мне не было необходимости беспокоиться: едва я устроилась, как он вошел, и сразу было очевидно, что он очень зол.

— Мисс Мартин, позвоните в офис Скотта Бенсона и немедленно пришлите его сюда, — рявкнул он.

Дрожащими пальцами я набрала номер офиса Скотта и нашла Карен. Повесив трубку, я заглянула в кабинет мистера Моффата.

— Его секретарь сказала, что его еще нет, — сказала я ему. — Она сказала, что вчера вечером он поздно возвращался из Лас-Вегаса и пока не приехал в офис.

— Ну, скажи ей, что я хочу увидеть его, как он только появится, — сердито сказал он. — А потом пришли сюда Питера Хэммила.

— Да, сэр, — сказала я, стараясь сдержать в голосе дрожь.

Я позвонила в офис Питера, и он ответил на звонок.

— О, Питер, мистер Моффат хочет, чтобы вы и Скотт пришли сюда как можно скорее, — сказала я. Затем я понизила голос. — И он безумнее, чем гнездо шершней, — добавила я.

Я услышала, как Питер вздохнул, а затем смиренно сказал:

— Хорошо, Джесс, я сейчас буду.

Когда Питер подошел к офису, его лицо выглядело как у приговоренного. Он слабо улыбнулся мне и вошел навстречу своей судьбе. «Вероятно, это будет и моя судьба», — подумала я, — «когда мистер Моффат узнает о том, что я сделала».

Дверь в офис мистера Моффата была открыта, чтобы Скотт смог присоединиться к встрече, и я признаю, что подслушивала. Но все равно было нелегко услышать то, о чем говорилось, из-за громкого биения моего сердца.

Обычно мистер Моффат был настоящим джентльменом, но сегодня не было никаких формальностей.

— Что ты знаешь о махинациях, которые происходили вчера вечером в гостевой комнате Мэгнетадайн? — потребовал он у Питера.

— Что ж, — начал Питер, — после того как Экспо официально закончилась, мы все собрались обратно в гостевой комнате, чтобы расслабиться перед тем, как вернуться в свои комнаты для упаковки вещей. Затем…

Прежде чем Питер смог продолжить, в офис ворвался Скотт Бенсон, выглядя слегка грубоватым, но с самодовольной улыбкой на лице. Я видела, как он ухмыльнулся Питеру, прежде чем повернуться к мистеру Моффату.

— Извини, я опоздал, босс, но празднование прошлой ночью стало слегка сумасшедшим.

Мистер Моффат сердито посмотрел на него.

— И что вы праздновали? — потребовал он.

Скотт странно посмотрел на него.

— Моя команда хотела отпраздновать мое повышение до вице-президента, чтобы сменить вас, после того как вы уйдете на пенсию, — сказал он, как будто мистер Моффат был школьником.

— О чем ты говоришь, Бенсон? Я не объявлял о планах выхода на пенсию.

— Ну конечно объявлял, — дерзко ответил Скотт. — Вы объявили об этом вчера на заседании Исполнительного комитета.

— Я определенно не объявлял, — взорвался мистер Моффат, — и не было никакого обсуждения какого-либо преемника.

Я украдкой взглянул на Питера. Он не наслаждался дискомфортом Скотта, потому что знал, к чему этот разговор неизбежно приведет.

Но Скотта было не отговорить.

— Конечно, было, — заявил он и, вытащив свой смартфон, поднял его и самодовольно заявил: — Прямо здесь у меня — ваше СМС.

Мистер Моффат с удивлением посмотрел на него.

— Я никогда не отправлял тебе такого сообщения, — категорично сказал он.

— Ну как же, — сказал Скотт, активируя свой телефон, — я вам покажу. — Держа телефон в одной руке, он другой вызвал список своих текстовых сообщений. Затем выругался и начал лихорадочно листать его. Наконец, он остановился и посмотрел вверх. — Оно стерто! — сердито сказал он. — Кто-то, должно быть, намеренно его стер.

Мне показалось, что я заметил слабую улыбку на губах Питера, но когда Скотт повернулся к нему лицом к лицу, лицо Питера было пустым.

Но Скотт еще не закончил. К всеобщему удивлению, он потянулся через стол мистера Моффата и смело схватил его телефон.

— Даже не защищен паролем! — услышала я его бормотание, в то время как он продолжал вызывать функцию текстовых сообщений мистера Моффата. В списке ничего не было. — Где все ваши СМС? — громко потребовал Скотт.

Я работала с мистером Моффатом достаточно долго, чтобы понять, что с каждой секундой тот злится все больше.

— Я не отправляю СМС. Если я хочу с кем-то пообщаться, я ему звоню.

Скотт обвиняюще огляделся.

— Кто-то прислал мне СМС с объявлением о моем повышении по службе, а теперь они стерли улики с моего телефона и с вашего! — Он посмотрел на Питера, затем повернул голову в мою сторону. Я быстро нырнула за дверь.

— Молодой человек, — прогремел мистер Моффат, — все это не имеет значения. Мы проводим эту встречу потому, что я хочу знать, что происходило …