Американская красотка (перевод с английского). Часть 2

Американская красотка (перевод с английского). Часть 2

вчера вечером в гостевом номере. Не могли бы вы объяснить?

— На самом деле объяснять нечего, — поспешно сказал Скотт. — После того как кто-то ввел меня в заблуждение, заставив поверить в то, что меня повысили, мы с моей командой устроили небольшое празднование, вот и все. Этого бы не произошло, если бы я не стал жертвой злонамеренного розыгрыша.

— Понятно, — зловеще сказал мистер Моффат. Затем он поднял глаза. — Мисс Мартин, не могли бы вы мне помочь, пожалуйста?

Когда я поспешила к нему, он указал на свой компьютер.

— Вы можете настроить эту чертову штуку, чтобы мы смогли посмотреть фотографии, которые я получил по электронной почте?

Я быстро подошла к его клавиатуре и развернула приложение в полноэкранный режим.

— Все готово, — заверила я его.

— Хорошо, — сказал он. — Теперь, пожалуйста, проверьте мою электронную почту, чтобы получить письмо от Лукаса Мастерсона. — Когда я это сделала, он посмотрел на Скотта и Питера. — Имя Лукас Мастерсон что-нибудь значит для кого-то из вас?

Скотт быстро добавил:

— Конечно. Лукас Мастерсон — президент Мастерсон Индастриз, нашего крупнейшего клиента.

— Очень хорошо, Скотт, — снисходительно сказал мистер Моффат. — Согласишься ли ты с тем, что мы всегда хотели произвести впечатление на мистера Мастерсона своим профессионализмом и компетентностью?

— Конечно, — сказал Скотт с озадаченным выражением лица.

Теперь тон мистера Моффата стал низким и угрожающим.

— Вчера поздно вечером мне позвонил Лукас, мой старый друг. Он хотел узнать, представляла ли эта выставка типичное поведение персонала, которое мы приветствуем в Мэгнетадайн. Когда я признал свое невежество, он отправил мне электронное письмо с некоторыми фотографиями, которые сделал самолично, когда искал кого-нибудь из Мэгнетадайна, кто мог бы ответить на вопрос. Мисс Мартин, вы не могли бы показать нам эти фотографии?

Я нерешительно щелкнула, чтобы начать слайд-шоу. На первом снимке была запечатлена группа людей из нашего отдела продаж, слоняющихся вокруг бара в гостевой комнате. Оказалось, что люди там распивали спиртное.

На следующем слайде на небольшой сцене, установленной рядом с баром, стоял Скотт. Он пил из бутылки и радостно дирижировал людьми внизу. Я заметила, что прямо за сценой висит баннер с названием и логотипом Мэгнетадайн. История заключалась в том, что г-н Моффат лично разработал логотип компании: вертикальная рука с указательным пальцем, образующим знак единицы. Я знала, что мистеру Моффату не было приятно увидеть его на этой фотографии.

Но следующее фото было хуже. Теперь, помимо Скотта, по обе стороны от него стояли две молодые женщины, и он обнимал обеих. Я взглянула на Питера и прошептала:

— Кто они? — Он в неведении пожал плечами.

На следующем снимке Скотт танцевал с двумя женщинами на сцене. Глядя на них, у меня сложилось впечатление, что все трое были сильно пьяны. Это впечатление усиливалось тем фактом, что обе женщины, к очевидному удовольствию Скотта, исполняли стриптиз.

Когда на экране мелькнула следующая фотография, комнату наполнил коллективный вздох. Одна из нимфеток лишилась всей своей одежды, и Скотт ласкал ее под радостные возгласы публики.

Прежде чем я успела остановить шоу, на экране появился следующий снимок, на котором Скотт использовал трехмерную модель логотипа компании, похожую на фаллоимитатор на покладистой молодой женщине.

— Выключи это! — крикнул мистер Моффат, и я быстро выключила монитор, чтобы скрыть оскорбительное изображение.

— Мистер Бенсон, вы не только опозорили себя прошлой ночью, но и опозорили компанию Мэгнетадайн Индастриз, — прогремел он.

Лицо Скотта было красным, и он сердито крикнул:

— Погодите, я здесь жертва. Ничего из этого не случилось бы, если бы меня обманом не заставили поверить, что меня повысили.

— Слава богу, что тебя не повысили! — взревел мистер Моффат. Затем он немного восстановил самообладание. — Для меня не имеет никакого значения, почему ты поступил именно так. Факт остается фактом: твое поведение было совершенно возмутительным и абсолютно неприемлемым. Даже если бы глава нашего лучшего клиента не вошел и не увидел этого разврата, ты все равно подавал ужасный пример своему персоналу.

Он резко повернулся ко мне.

— Мисс Мартин, немедленно доставьте сюда главу отдела по персоналу и представителя службы безопасности. Попросите его сопроводить мистера Бенсона обратно в его офис и скажите, что у него есть пятнадцать минут, чтобы собрать все личные вещи со своего стола. С настоящего момента контракт Мистера Бенсона с Мэгнетадайн прекращается по уважительной причине.

— Да, сэр, — пискнула я и поспешила позвонить.

Позади меня я услышала крик Скотта:

— Это все твоя вина, Хэммил. Ты подставил меня! — Но прежде, чем он успел что-то сказать или сделать, прибыл один из наших сотрудников службы безопасности и начал уводить Скотта. Пока они ждали лифта, Питер вышел из офиса мистера Моффата и подошел к Скотту. Я находилась в коридоре в поисках представителя отдела кадров, поэтому смогла услышать, что Питер прошептал Скотту:

— Ты трахнул мою жену, теперь трахнули тебя.

Скотт зарычал, как животное, но между ними быстро встал охранник. В этот момент прибыл лифт с руководителем отдела кадров, поэтому все трое сели и поехали вниз, оставив нас с Питером позади. Когда я повернулась, чтобы вернуться в офис, Питер тихо сказал:

— Когда у тебя будет возможность, пожалуйста, приходи ко мне. Мне нужно поговорить с тобой обо всем этом.

Я заверила, что сделаю это, а затем поспешила обратно к двери мистера Моффата.

— Я могу чем-нибудь помочь вам, мистер Моффат? — спросила я.

Он посмотрел на меня усталыми глазами, и я могла сказать, что все это сказалось на нем.

— Да, на самом деле есть три вещи, которые мне нужны, мисс Мартин. Прежде всего, примите мои извинения за то, что заставил вас смотреть эти непристойные фотографии. По крайней мере, мне удалось остановить их до того кадра, где Скотт, эмм, занимается сексом с этой маленькой бродяжкой, но я забыл, что он сделал в прелюдии.

Я улыбнулась и кивнула в знак признательности за его джентльменскую чувствительность.

— Второе, что вы могли бы сделать, — это попытаться дозвониться до Лукаса Мастерсона, чтобы я смог еще раз извиниться перед ним и сообщить ему, какие шаги предпринял сегодня утром, чтобы гарантировать, что эта ошибка не повторится.

Я хотела, было, вернуться к своему столу, но он остановил меня.

— И как только вы доберетесь до Лукаса, не могли бы вы убрать эти проклятые фотографии с моего компьютера и телефона? Я больше не хочу их видеть.

Я кивнула и взяла его телефон, чтобы забрать его на свой стол. Когда я это сделала, он проницательно посмотрел на меня.

— Я не знаю, кто заставил Скотта поверить в то, что его повысили, — сказал он, и мое сердце забилось у меня в горле, — но думаю, что я в долгу перед ним… или перед ней… за то, что это помогло раскрыть истинную природу Скотта. — Я не могла сказать наверняка, но мне показалось, я заметила легкую ухмылку на его лице, прежде чем он вернулся к своему обычному поведению. — Теперь звоните Лукасу… — сказал он, и я поспешила к своему столу.

***

К тому времени, как подошло время обеда, новость об увольнении Скотта разлетелась по всему зданию, и слухи о том, что его вызвало, стали безудержными. Я изо всех сил старалась избегать разговоров на эту тему. Я подумала, что прошла по краю, и не хотела больше строить догадок о том, чем могла обернуться моя роль.

Но я решила обязательно зайти в офис Питера. Я хотела сообщить ему о том, что сказал мне мистер Моффат, потому что думала, что это сможет убедить Питера, что второго ботинка, что вот-вот упадет, не будет.

Я ожидала, что он почувствует сильное облегчение, но после того как закончила, я все еще видела усталость, отпечатавшуюся на его лице,…