Искушение (перевод с английского). Глава 1

Искушение (перевод с английского). Глава 1

— И тут она почувствовала, как приливная волна без всякого предупреждения ударила ее, и сильнее запрыгала на нем. Все ее тело было в огне, и все ее мышцы, казалось, напряглись, стремясь к разрядке.

Он схватил ее за бедра и начал торопливо толкаться ей навстречу. Он сел, все еще держа ее за бедра, а потом перевернул ее на спину, положив ноги себе на плечи. Он начал трахать ее в этой позе с безграничной силой и желанием. Она слышала слова Джейка:

— О боже… О боже… ММММмммм, — когда он толкнулся в нее в последний раз.

Гэри погрузился в нее как никогда сильно, после чего рухнул сверху, целуя между вдохами ее шею и плечо. Они оба тяжело дышали и постепенно теряли чувство блаженства, которое разделяли. Наконец, до Анны дошло, что она фантазировала о Джейке, а не о своем муже, когда они стремились к кульминации. Она была одновременно потрясена этой мыслью и необъяснимо возбуждена. Что, черт возьми, с ней происходит?!

Ее муж скатился с нее, и они прижались друг к другу в постели. Она выгнала мысли о Джейке из головы и с любовью смотрела на своего супруга. Он был тем, кого она хотела, а не каким-то возбужденным парнем с работы. Больше не думая о Джейке, она лежала в объятиях мужа, и они просто целовались и улыбались друг другу. В конце концов, оба вымылись и были на кухне, готовя простой ужин из спагетти, когда его родители привезли дочь.

— Мамочка! — воскликнула Лилия, подбегая к своей маме. После жарких объятий она отпустила Лилию, и малышка побежала к Гэри.

— Папа! — позвала она, и так же крепко обняла его. Они оба любили свою малышку, особенно когда она так их обнимала.

Марта и Дэн Томсон были отличными бабушкой и дедушкой, и как свекор со свекровью они не были ужасными. Анна хорошо с ними ладила и стала называть их мамой и папой, так как потеряла собственных родителей.

Анна посмотрела на Марту:

— Спасибо за помощь в последнее время, мама.

— О, дорогая, это вообще не проблема. Она приносит нам столько радости. Знаешь, ей бы пригодился брат или сестра… — оставила не такой уж тонкий намек Марта.

Анна рассмеялась и обняла свекровь.

— Я люблю вас всех, спасибо, мама. Я дам тебе знать, если мы приблизимся к этому моменту, — с улыбкой сказала она.

— Сынок, спокойной ночи вам всем, — сказал Гэри Дэн. Это был его способ прощаться, когда они уходили.

Им обоим понравилось, что их маленькая девочка снова дома, и разговор за ужином в тот вечер вращался вокруг того, что она делала с бабушкой и дедушкой.

Уложив ее на ночь, они прижались друг к другу в постели, а Гэри обнял свою очаровательную жену.

***

На следующий день утром Анна позвонила мужу.

— Привет, детка, просто хотела узнать, не пора ли мне готовиться к обеду, как собирались вчера?

— Извини, дорогая, я сам собирался тебе позвонить. Моя поездка в Детройт вышла раньше, и мне требуется собираться на рейс примерно через час.

— Ох, ну ладно. — Гэри мог услышать печаль в ее голосе. — Когда ты теперь вернешься?

— Я надеюсь, что это все еще будет воскресенье. Я не знаю, сколько времени смогу провести вдали от тебя. Слушай, Лилия сейчас у моих родителей, и они ожидают, что ты заберешь ее у них дома, по дороге с работы..

— Хорошо. Я люблю тебя и уже скучаю по тебе, — почти прошептала она. В тот момент она была на грани слез.

— О, милая, я ненадолго. Я буду звонить тебе каждый вечер, хорошо? Я люблю тебя, и тоже буду по тебе скучать!

Они оба попрощались и повесили трубку. Она уже ощущала его отсутствие, а ведь он еще даже не уехал! Она вытерла слезы с глаз и уже собиралась вернуться к папке, которую читала, когда в дверной косяк раздался знакомый стук. «Мне действительно следует почаще закрывать дверь», — подумала она.

— Анна, ты не хочешь взять?… Эй, ты в порядке? — спросил Джейк.

Она всхлипнула, прежде чем ответить:

— Да, полагаю, в порядке. Это просто Гэри. Он должен ехать на тот торговый семинар, и не должен был улетать до пятницы. Теперь он говорит, что должен улетать сегодня. На два дня раньше, чего не ожидалось и я уже скучаю по нему.

— Мне очень жаль это слышать, Анна. Но эй, он же и вернется раньше, чем ты рассчитывала!

— Спасибо, Джейк, очень мило с твоей стороны.

— Итак, не хочешь пока забыть об этом и пообедать?

— Конечно, почему бы и нет. Еще раз спасибо, Джейк.

Они вернулись в тот же магазин сэндвичей и немного поболтали. Казалось, они ладили как старые друзья, и она была рада, что ей есть с кем поговорить. Они сели ближе чем обычно, а когда она снова начала плакать, он держал ее за руки, говоря ей, что она не одна, и что ее муж скоро вернется к ней.

Кендра, сидевшая в другом конце кондитерской, уставившись в меню, кипела. Эта сучка Анна отняла у нее буквально все. Она не только получила повышение, которое должно было быть ее, но и ее прежнего мужчину. Она была помолвлена с Гаррисоном, еще до того как он встретил эту разорительницу чужих гнезд! По крайней мере, часть ее плана, касающаяся Джейка, начала работать, но этого было недостаточно! Она решила, что пришло время скорректировать план и сократить сроки. Она вытащила телефон и позвонила своей подруге Алексии. Им придется разработать еще несколько планов.

***

Алексия присоединилась к Кендре в кондитерской, после того как Анна с Джейком ушли, чтобы вернуться на работу. Алексия была высокой стройной блондинкой с великолепными ногами, красивой упругой, но круглой задницей и карими глазами, которые могли соблазнить даже самых стойких мужчин. Также она профессионально танцевала эротические танцы. Кендра знала, что может использовать это в своих интересах. Они сидели в кабинете и сговаривались. Кендра изложила свой план, и ее подруга сначала опешила.

— Девушка, ты уверена, что этот мужчина ДЕЙСТВИТЕЛЬНО стоит всех этих хлопот? Она вообще знает, что вы двое были раньше помолвлены?

— Да, черт возьми, оно того стоит! Не только он должен был быть моим, но и эта ведьма получила мое повышение на работе. Я хочу сокрушить ее! Я планировала уничтожать ее медленно, но решила, что больше не могу ждать! — Она явно была в ярости, и ее подруга это заметила. — Я понятия не имею, знает ли она о той нашей истории, но сомневаюсь в этом. Если бы знала, то уверена, что не вела бы себя со мной так хорошо.

— А как насчет Гэри? Он знает, что ты здесь?

— Сомневаюсь. Я вернулась в город и еще толком его не видела. Хотя уверена, что если у нас будет еще одна рождественская вечеринка, мы обязательно столкнемся друг с другом. — Кендра выглядела так, словно из ее ушей в любой момент может вырваться пар. — К тому времени, надеюсь…

— Хорошо, мы можем приступить к реализации этого плана, но должна сказать, он звучит безумно.

— Пока ты меня поддерживаешь, все должно сработать.

— Да, Кендра. Но я никому не причиню физического вреда, хорошо?

— Прекрасно, — раздраженно ответила Кендра.

Они вышли и разошлись. Кендра даже взяла выходной, что дало бы ей время, необходимое, чтобы привести дела в порядок.

***

День закончился нормально, и Анна заехала к свекру со свекровью, чтобы забрать Лилию. Они пригласили ее на ужин, и она с радостью согласилась. Они приготовили для нее хорошую домашнюю еду, и она ей понравилась. Они сидели и разговаривали, в основном о Лилии, но иногда они потчевали Анну рассказами о временах, когда Гэри был маленьким мальчиком, и она смеялась сильнее, чем ранее за долгое время.

На следующий день, опять на работе, она посмотрела на фотографию Гэри на своем столе и вздохнула. По крайней мере, была уже почти пятница, и ей предстояло с предвкушать выходные. Она все еще планировала провести время с Джейком, но была взволнована не более чем обычно, идя на танцы. Она обсудила это с Гэри, и ему не понравилось присутствие другого мужчины. Тем не менее, он сказал, что она — большая девочка, способная позаботиться о себе, и возможно, выход в свет поможет ей …