Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 2

Шестичасовой выпуск новостей (перевод с английского). Часть 2

— Все в порядке, куколка, я скоро увижусь с тобой, и ты расскажешь мне все о том, что ты делала, и мы так хорошо проведем время.

Говоря это, она подошла ко мне и передала Сьюзен.

— А теперь будь хорошей девочкой и делай все, что говорит тебе папа. Я люблю тебя, Сьюзен, никогда не забывай этого. — Затем она повернулась, подняла чемоданы и быстро пошла к двери. Я видел, что по ее лицу текут слезы, но она не позволяла себе оглянуться. Вместо этого она пошла прямо к своей машине, загрузила сумки в кузов и быстро помахала рукой.

Я держал свою рыдающую дочь, а мои собственные слезы текли по щекам. Я был поражен, осознав, что они появились по причине потери не меньше, чем у моей дочери. Моя маленькая девочка теряла мать, а я — жену.

Наконец, я поставил Сьюзен.

— Послушай, — сказал я, — у меня есть идея.

— Что, папа? — со слезами на глазах спросила она.

— Почему бы нам не пойти в парк и не посмотреть, есть ли там еще утки? И после того как мы это сделаем, может быть, мы сможем найти продавца мороженого и купить у него рожок.

— О да, — сразу ответила она, — и мы сможем скормить уткам шишки, не так ли, папа?

— Конечно, сможем, — ответил я.

Было большим облегчением отвлечь Сьюзен от ее горя. Я знал, что будет еще много раз, когда она заскучает по своей матери и по женскому присутствию в нашем доме. Но я надеялся, что то, что я слышал, является правдой: маленькие дети более устойчивы и быстрее адаптируются к изменениям, чем старшие. И с сожалением подумал, что надеюсь, что тоже смогу адаптироваться.

***

На следующей неделе я узнал, что мне придется адаптироваться даже больше, чем я ожидал. Однажды поздно вечером меня позвал в свой офис глава агентства.

— Том, — начал он, — ты проделал для нас отличную работу, и мы искренне ценим твой вклад в успех агентства.

Я просто ждал «но», которое, как я знал, приближалось. Я не думал, что мне понравится то направление, в котором все пойдет.

— Но все эти дела с твоей женой оставили запах, который прилипает ко всему вокруг. Клиенты спрашивают, не ты ли муж Кэрол, и это влияет на них, даже когда я говорю им о твоем положении. Неудивительно, что наши отношения с WXYY тоже довольно напряженны, а для нас они являются ключевым средством массовой информации.

— Вы меня увольняете? — прямо спросил я его. Я был в ярости и не хотел слушать пятнадцатиминутное виляние вокруг да около.

— Ни в коем случае, — решительно заявил он. — Но я разговаривал с некоторыми другими руководителями, и мы считаем, что для тебя и для агентства будет лучше, если ты решишь найти работу в другом месте.

— Сколько у меня есть времени? — огрызнулся я.

— Нет никакого срока, — заверил он меня, — у тебя есть время, сколько тебе нужно. И послушай, Том, я буду рад дать тебе отличное рекомендательное письмо. Надеюсь, это поможет тебе быстро что-нибудь найти.

Мне это не понравилось; это было несправедливо. Но я знал, что сжигать мосты за спиной бессмысленно, поэтому пожал ему руку, заверил, что понимаю и немедленно начну поиски, а также поблагодарил его за предложение о письме. Затем вернулся в свой офис.

По дороге я зашел в кабинет Лу и закрыл дверь.

— Как дела дружище? — спросил он.

— Я только что вылетел с работы, — сказал я ему. — Похоже, из-за все этой шумихи, что мы обрушили на город, для его верхушки здесь стало слишком жарко. — Затем я рассказал ему о своем разговоре с начальником.

— Это фигня! — рявкнул он. — Я пойду к нему и выскажу свое мнение. Они не могут сделать этого с тобой, особенно после всего, что ты пережил!

Я схватил его за плечи и направил обратно во вращающееся кресло.

— Ты не будешь ничего делать, кроме как молчать. Я не люблю, когда меня выбрасывают за борт, но начиная все, я знал, что это рискованно. Я не позволю тебе нанести себе вред; ты и так уже слишком много для меня сделал.

Я видел, что его это не обрадовало, но он начал успокаиваться и позволил мне отговорить его от любых конфликтов. Мы завершили разговор, когда я пообещал, что приду к нему на ужин в субботу. Я сказал, что приду, если смогу привести с собой девушку, и он выглядел шокированным, пока я не объяснил, что ей всего четыре года.

Затем я вернулся в свой офис и начал обновлять свое резюме. Работая над ним, я печально покачал головой — похоже, что Мисси была не единственным побочным ущербом.

Я установил ряд контактов в других агентствах в районе Бирмингема и сразу же начал звонить им. Однако после разговоров с несколькими из них я понял, что в результате последствий романа Кэрол и Теда мой товар в этом районе был испорчен. Лично я всем нравился, но ни один не готов был дотронуться до меня даже трехметровым шестом. Пришло время расширять круг поисков.

В конце концов, я вернулся в свое старое агентство в Мобайл. Это было достаточно далеко, чтобы там до меня не дотянулся скандал, а агентство было радо получить проверенный товар с опытом работы в больших городах.

Конечно, свой дом в Бирмингеме мне пришлось продать, и хотя рынок там был лучше, чем во многих других местах, я уехал, не имея ничего, что можно было бы показать в качестве своего капитала. И, конечно же, то, что я получил, пришлось разделить с Кэрол.

Кэрол, естественно, не исчезла из нашей жизни. Она начала каждую неделю звонить Сьюзен и быстро перешла на Скайп, чтобы они могли видеться друг с другом. Ни одна из них не была довольна тем, что все ограничивалось электронным контактом, но о личных встречах не могло быть и речи, потому что Кэрол теперь жила в Санта-Ане, Калифорния.

Видимо, наша видео-атака на Кэрол оказала большее влияние, чем мы даже предполагали. На собеседовании при приеме на работу ей задавали вопросы о ее фиаско даже за пределами Юго-Востока. Она продолжала поиски на западе, но все еще не могла избежать своей репутации. В конце концов, она пришла к выводу, что пора отложить свои мечты о карьере телеведущей. Ей удалось найти работу преподавателя тележурналистики в колледже Санта-Аны в Калифорнии. Работа не предполагала ни высокой зарплаты, ни азарта от роли ведущей, но она была благодарна за то, что могла работать в смежной области.

Когда я, наконец, восстановил связь со своим старым агентством в Мобайле, следующей задачей, стоявшей передо мной, было найти дом для жизни. Мой новый работодатель связал меня с агентством недвижимости, и они поручили новому агенту Мэрилин Эллиот показать мне некоторые объекты недвижимости. Я должен был встретиться с ней у первого дома в списке, и когда подъехал к указанному адресу, она опередила меня, потому что подошла к входной двери, когда я еще парковался.

Что-то в ней казалось странно знакомым, хотя имя Мэрилин Эллиот для меня ничего не значило. Когда я подошел достаточно близко, чтобы быть уверенным, то вскрикнул от удивления:

— Мисси Стивенсон!

Она улыбнулась и подошла поприветствовать меня.

— Какой приятный сюрприз, Том! Когда я увидела твое имя, то подумала, не можешь ли это быть ты, но решила, что это просто совпадение. О, а Мэрилин Эллиот — моя девичья фамилия, но все, кто меня знает, до сих пор называют меня Мисси.

У Мисси был список из полудюжины домов для показа мне, и, передвигаясь от одного к другому, мы использовали время, чтобы наверстать упущенное, говоря обо всем, что произошло за последние несколько месяцев. Я не знал, что семья Мисси жила в Мобайле, куда она переехала вскоре после ухода Теда. Очевидно, она начала новую карьеру в сфере жилья.

Я, в свою очередь, рассказал ей свою историю, закончившуюся моим «уходом» из бирмингемского агентства и последующим переездом в Мобайл. Когда я упомянул Сьюзен и необходимость найти для нее дошкольное учреждение, Мисси оживилась.

— Я знаю некоторые места, которые, уверена, были бы для нее идеальными, — сказала она мне. — Также я знаю о некоторых замечательных детских мероприятиях в этом районе, держу пари, что ей понравится….