Странная машина на подъездной дорожке (перевод с английского). Часть 3

Странная машина на подъездной дорожке (перевод с английского). Часть 3

Примечание от автора MattblackUK:

В 2014 году EdRider73 написал рассказ под названием «Странная машина на подъездной дорожке». Мое продолжение, написано с разрешения EdRider73.

*****

Гэри стоял ошеломленный, читая письмо, которое Вера положила ему в конверт…

(текст письма в первой части)

Гэри, лишь теоретически знал, что означает слово «лишенный». Но теперь он действительно, действительно знал, что означает это слово. Теперь он чувствовал, что это значит, чувствовал это своей плотью, своими костями и своей душой.

Вера разрушила их брак, опустошила его. Лишила его счастья. Она сделала это не бездумно, она сделала это чрезвычайно вдумчиво, с тщательным планированием на всем протяжении, в течение длительного периода времени и с большой долей неистовства. Несомненно, она будет отрицать это, отрицать, что имела в виду какой-либо плохой умысел, но Гэри чувствовал это именно так. Как можно было осуществить такой жестокий план без всякого умысла?

Дерьмо! Если она действительно любила его, была любящей заботливой женой и действительно «любила, любила, любила его», и при этом, она смогла сделать это с ним, какого черта она думала, а может вскоре даже начнет его ненавидеть?

Он посмотрел на планшет, лежащий на кровати. Мысленно успокоился, прежде чем сумел заговорить настолько ровным голосом, насколько это было возможно:

— Вера, Рег и Пенни, что я могу сказать? Вы подставили меня, и вы меня поймали. Вера, я приду, чтобы побыть с вами, Рег и Пенни, но я задержусь чуть дольше пятнадцати минут. После всего, через что я только что прошел, я чувствую себя немного грязным, если честно. Я приму душ и возможно пройдет около 45 минут прежде, чем я доберусь туда. Не скучайте.

Он протянул руку и выключил ее планшет. Он подумал, что у нее нет причин не верить ему, так что у него, вероятно, будет хотя бы час, чтобы сделать то, что ему нужно.

Он подошел к встроенному шкафу и снял с верхней полки большой чемодан, который положил на кровать; собрал достаточно одежды на неделю или около того, стараясь не спешить. Он все еще был в своем деловом костюме, так что его не нужно было упаковывать.

Гэри закрыл чемодан и понес его в коридор. Из домашнего офиса он вынул свой Macbook, зарядное устройство и положил их в чехол для ноутбука. Уже с запоздалой мыслью, он вернулся в спальню и забрал письмо, оставленное ему Верой. Он положил его в сумку для ноутбука, застегнул молнию и положил на заднее сиденье своей машины.

Потребовалось чуть меньше двадцати минут, чтобы выбраться из тлеющих руин своего брака.

Он уехал из дома, не зная точно, куда идет и что будет делать. Гэри просто знал, что ему нужно быстро дистанцироваться от Веры и их, еще недавно счастливого, но теперь ядерного брака.

Вдруг в голове вспыхнула мысль: «Бог мой! А что насчет детей? Сука вообще не рассматривала наших детей, если не считать одноразовой строчки о том, чтобы пригласить их на пиццу. Глупая эгоистка».

Он припарковался на жилой улице в нескольких кварталах от дома. Взял мобильный телефон и набрал номер, не Карен (своего босса), а ее непосредственного начальника — Томаса Стюарта, основателя и владельца компании Thomas Stewart Techmatics.

Томас Стюарт ответил на второй звонок и сказал:

— Это Томас Стюарт, чем я могу вам помочь?

— Томас, это Гэри Конлон. Я работаю ведущим менеджером под руководством Карен Харпер.

— Привет, Гэри! Рад вас слышать. Чем я могу помочь сегодня вечером?

— Сэр, я должен предложить вам свою отставку. Кое-что произошло между мной и мисс Харпер, что заставило меня понять, что у меня больше нет будущего с компанией под ее руководством.

Томас казался озадаченным:

— Подожди, Гэри, это шок для меня. Особенно после вашего повышения пару месяцев назад.

Не могли бы вы хотя бы рассказать мне, что произошло между вами? В прошлый раз, когда я был в вашем подразделении, казалось, вы оба очень хорошо ладите. У меня были большие планы на вас, ну, на вас обоих. Не могли бы вы рассказать мне, что случилось, почему все так изменилось? И уберите это дерьмо «сэр», хорошо? Для вас я Томас!

— Спасибо, Томас. Карен подорвала мое доверие и я больше не могу работать с ней, и, поскольку она является таким активом для компании, я чувствую, что должен уйти в отставку. И еще, я не получил вашего повышения. Я никогда даже не знал об этом, пока не прочитал это в письме, которое моя жена только что оставила мне.

— Гэри, пожалуйста, дайте мне короткую версию о том, что произошло.

Гэри кратко рассказал Томасу, что произошло и как его босс, Карен Харпер, участвовала в помощи Вере в реализации ее планов.

Томас прочистил горло и сказал:

— Я понял. Каковы ваши ближайшие планы, Гэри?

— Сегодня вечером я собираюсь найти номер в мотеле, чтобы переночевать, а завтра я найду адвоката. После этого я пока не знаю, что буду делать.

— Гэри, вам не нужно искать номер в мотеле, и я не принимаю вашу отставку. Вот что я хочу, чтобы вы сделали. Идите в отель Marriott в центре города и возьмите себе люкс, забронированный компанией Thomas Stewart Techmatics. Они спросят пароль — это «Гость Томаса». Там есть выделенная охраняемая парковка с надписью, так что используйте ее, прежде чем идти к стойке регистрации.

Я знаю, что вы, вероятно, захотите выпить. Но я попрошу вас воздержаться от этого, потому что я хочу встретиться с вами за завтраком в 7.15 утра в отеле. Я знаю, что вы, возможно, не захотите этого делать, но мне нужно, чтобы вы прислали мне копию письма, которое оставила вам ваша жена. Вы можете сделать это?

— Конечно, Томас, я пришлю его из отеля.

— И еще, Гэри, не беспокойтесь о найме адвоката для вашего развода; наша корпоративная команда юристов сделает все за вас. Это в соответствии с условиями вашего контракта, так что вы не будете нести ответственности за стоимость юридических услуг. Ваша босс Карен очень глупо сделала это проблемой компании.

Они попрощались, и Гэри решил отправить Вере смс: «Не доберусь до кафе, не ждите. Скажи детям, что я их люблю. Увидимся, когда я успокоюсь. Мне нужно время вдали от тебя. Сообщи Регу и Пенни, что я думаю о них».

Он надеялся, что Вера заметит иронию в его послании своим новым «друзьям».

Как только он получил подтверждение, что смс отправлено, он выключил телефон.

Доехав до отеля, припарковав машину и зарегистрировавшись, он использовал сканер в бизнес-центре отеля, чтобы скопировать письмо Веры и отправить его Томасу.

Он пошел в свою комнату, разделся, налил себе пару миниатюрных бренди из мини-бара (да ладно, это была не совсем маленькая мера) и лег спать.

В этих условиях он спал на удивление хорошо.

На следующее утро, приняв душ и побрившись, он включил свой мобильный телефон. Гэри ожидал, что он будет заполнен голосовыми и текстовыми сообщениями от Веры. Поразительно, от нее не было ни одного сообщения, ни одного пропущенного звонка.

Он пожал плечами, положил телефон в карман и направился в зал для завтрака на встречу с собственником компании.

Томас уже был там, сидел за столиком с кофе и легким завтраком. В руке у него была распечатка письма Веры.

Он встал и по-отечески обнял Гэри:

— Это плохо, Гэри. На самом деле очень плохо, и я шокирован, что Карен удалось увлечься этой ерундой с твоей женой. В любом случае, ты должен выпить кофе и немного позавтракать, потому что нам нужна серьезная встреча о том, какими будут наши следующие шаги.

В 9. 20 утра Карен Харпер прибыла в свой офис и была удивлена тем, что ее обычно эффективная секретарша Джанет, которая была с ней десять лет, не сидела за своим столом в приемной. Еще она не ожидала, что Гэри Конлон вернется на работу в этот день, она позволила себе даже посмеяться над этой ситуацией…

Карен покачала головой и нахмурилась.

Она открыла внутреннюю дверь своего офиса и была потрясена,…