Странная машина на подъездной дорожке (перевод с английского). Часть 3

Странная машина на подъездной дорожке (перевод с английского). Часть 3

я слышу из нашей спальни, из уст своей жены свидетельство того, что она на самом деле изменяет мне и нашим детям. Ты вырвала мне сердце, ты просто опустошила меня.

Вера со слезами на глазах ответила:

— Но это неправда! Ничего подобного! Я объяснила все в письме, которое я оставила для тебя. Ты ведь прочитал?

Гэри продолжил:

— Конечно прочитал! Только скажи мне пожалуйста, моя любящая жена, почему это письмо не повлияло на мои чувства? Почему я до сих пор чувствую, что ты мне изменила. На самом деле письмо только ухудшило положение; письмо показало, что тебе плевать и на меня, и на мои чувства.

— Получается, что ты намеренно замышляла с незнакомцами заговор с целью уничтожить меня и разрушить нашу семью! Единственный раз, когда ты упомянула наших детей, это когда, в качестве некоего пустого замечания, ты задалась вопросом, можем ли мы взять их с собой на пиццу? Взять их на пиццу? Ты с ума сошла? Ты искренне думала, что можешь просто пригласить меня и наших детей на пиццу, и это каким-то волшебным образом сотрет то, что ты со мной сделала?

Вера покачала головой.

— Это было не так, Гэри! Поверь мне!

Гэри покачал головой.

— Чушь собачья, Вера. Это было именно так. Я только что слышал, как ты со смехом говорила Регу, что хотела бы установить видеокамеры, чтобы увидеть, когда я был в крайней душевной агонии! Какая любящая жена делает это?

Гэри слегка встряхнулся и продолжил:

— В любом случае мы закончили, теперь скажи где мой пистолет? Он уже в сейфе?

Почему-то Пенни решила ответить:

— Его нет в твоем оружейном сейфе, Гэри, его нет в вашем доме, но я обещаю тебе, он в безопасном месте.

Гэри посмотрел на нее, пожал плечами и усмехнулся:

— Кто ты такая, что обещаешь это? Я являюсь лицензированным владельцем этого пистолета. Если оружие не у меня, значит оно не в безопасном месте.

Он повернулся к Вере:

— Где дети? Что ты им сказала?

Она ответила:

— Они в школе. Я сказала им, что ты уехал на работу. Мне очень жаль, Гэри. Мы не можем обсудить это?

Он покачал головой.

— Знаешь, Вера, то что твои сообщники здесь тебе не помогло. Я ухожу.

Выйдя на улицу, Гэри достал телефон и набрал 911, чтобы сообщить о пропаже пистолета. Хотя он был доволен возможностью бросить их всех в дерьмо, он знал, что как владелец лицензии он несет юридическую ответственность за то, чтобы сообщить о краже оружия, при первой возможности. И теперь он уверен, что пистолет украли.

Оператор ответил на его звонок и договорился о перезвоне, который поступил незамедлительно. Он поговорил с детективом, который сказал, что возглавляет группу, занимающуюся кражами огнестрельного оружия.

— Сэр, могу я узнать ваше имя, адрес и тип пистолета, который, по вашему мнению, был украден?

— Да, меня зовут Гэри Конлон, я живу на Глэйд-авеню, 42, Морристаун. У меня пистолет S& W. 38 Special.

— Сэр, когда вы заметили, что его украли?

— Моя жена сообщила мне, что моего пистолета вчера не было. На самом деле моя жена и двое ее приятелей забрали пистолет из дома, и я не знаю, где он находится, но я думаю, что он у них.

— Почему они взяли пистолет?

— Это длинная история, но в настоящий момент я чувствую ответственность за все, что может случиться, если пистолет попадет в руки преступников.

— Как вы думаете, где сейчас пистолет?

Гэри подумал пару секунд, прежде чем ответить.

— Возможно в машине, принадлежащей ее друзьям, либо в их доме. У меня нет их адреса, но машина зарегистрирована как «KING REG». Думаю, это изготовленная на заказ табличка. Потому что имя хозяина — Рег.

— Известно, где машина?

— Возле моего дома, адрес у вас.

— Хорошо, мистер Конлон. Мы будем там быстро, как только сможем. И я тоже проинформирую ATF. У них может быть несколько свободных офицеров, которых они могут отправить.

Менее чем через десять минут к дому подъехали машина без опознавательных знаков, патрульная машина с маркировкой и внедорожник ATF. Офицеры собрались вокруг внедорожника на подъездной дорожке Гэри.

Прибывшие дали понять присутствующим в доме, что что-то происходит, и все вышли. Гэри с удовольствием заметил, что пока Вера выглядела рассерженной и ошеломленной, Редж и Пенни выглядели сильно обеспокоенными.

К Гэри подошел крупный мужчина в дешевом костюме.

— Вы Гэри Конлон?

— Да, это я.

— Я говорил с вами по телефону, я детектив Кокс. Я предполагаю, что этот человек, — он указал на Рега, — это Реджинальд Спранзер?

Гэри кивнул:

— Да, я не знаю его второго имени, но это Рег.

Детектив подошел к Регу:

— Вы владелец этого внедорожника, сэр?

— Да, я… — занервничал Рег, так что казалось, он вот-вот захрипит.

— Сэр, откройте машину, чтобы я мог ее осмотреть.

— Нет! Я не буду этого делать! Вы не можете обыскивать мою машину! Она находится в частной собственности, к тому же у вас нет ордера на обыск!

Детектив Кокс покачал головой.

— Сэр, ваша машина находится в частной собственности, но поскольку она не является вашей частной собственностью, то она ни здесь, ни там. Что касается вашего мнения о том, что требуется ордер на обыск, вы ошибаетесь. Полицейским разрешено обыскивать автомобиль без ордера на обыск, когда у нас есть вероятные основания полагать, что улики, украденное имущество или контрабанда находятся в транспортном средстве. Ваше имя было упомянуто в связи с пропавшим без вести огнестрельным оружием.

— Теперь вы можете либо предоставить нам ключи, либо мы взломаем ваш автомобиль. Я приму любой вариант, сэр.

Трясущимися руками Рег передал ключи. Через пару минут полицейские обнаружили S& W. 38 в незапертом бардачке со стороны пассажира вместе с несколькими пакетами Ziploc с белым порошком и двумя другими пакетами Ziploc, в одном из которых были таблетки, а в другом — капсулы.

Детектив мрачно улыбнулся Рэгу, сказав:

— Я думаю, у вас проблема. Теперь мы подадим заявку на ордер на обыск вашего дома.

Рег, Пенни и Вера были арестованы и доставлены на разных машинах для допроса.

Гэри подумал, что он упал в кроличью нору. Что, черт возьми, происходило?

Гэри позвонил Томасу, чтобы сообщить ему последнюю информацию о ситуации, и остался ждать дома, так как знал, что их детям нужен кто-то, чтобы забрать их из школы.

Когда все дети вернулись домой, он сказал:

— Дети, вашей матери пришлось пойти в полицейский участок, чтобы ответить на несколько вопросов. Я не знаю, когда она вернется, но прежде чем она вернется, мне нужно кое-что объяснить вам.

Дети были в ужасе, когда их отец рассказал им историю о том, что их мать сделала, хотя это было максимально дружелюбно, учитывая, что его аудиторией были юнные девочки и мальчик.

Гэри ненавидел себя, когда делал это. Но он хотел рассказать им свою историю до того, как его жена сможет обнародовать ее в виде обработанной версии, либо таким образом, чтобы он стал злодеем пьесы.

Веру держали всю ночь, а на следующее утро освободили под залог за участие в незаконном изъятии револьвера 38-го калибра у Гэри.

Поскольку химический анализ белого порошка в пакетах Ziploc показал, что это кокаин, таблетки экстази и капсулы Рогипнол, Рег и Пенни не были немедленно выпущены, и им пришлось ждать в окружной тюрьме в течение нескольких дней, прежде чем их выпустили под залог, после допроса. Их дети смогли остаться с пожилой овдовевшей матерью Пенни, пока они находились под стражей.

Уже сам факт, что у Рега и Пенни были кокаин, экстази и наркотик для изнасилования на свидании в их машине и многое другое в их доме, создал непреодолимый разрыв между ними и Верой. Когда Вера внезапно осознала, что позволяя Регу подтолкнуть ее к написанию пьесы, в которой роман с ним был ошибкой, она даже не подозревала,…