Добрый маг Робин. Часть 2

Добрый маг Робин. Часть 2

перед ними парочку рослых фигур.

— Норин и Калида? — неожиданно для всех произнес Робин…

После короткого разговора ситуация полностью прояснилась. Парочкой незнакомцев оказались зеленокожие знакомые Робина, орчихи Калида и Норин, которые не так давно нанялись в городскую стражу, и были в составе того самого пропавшего патруля. Несколько месяцев назад Робин спас от похитителей маленькую девочку-орка и познакомился с ее старшими сестрами. Тогда молодые горячие орчихи не смогли оставить юного мага без награды.

— Откуда ты их знаешь, Робин? — спросила Элизавер.

— Я, эм… — внезапно покраснев, затянул Робин.

— А, не важно… — отмахнулась Элизавер и снова повернулась к стражницам. — Где остальные, вас ведь было больше?

— Они отправились разведать местность, — ответила Калида, орк с темно-зеленым цветом кожи. — Отсюда видна долина с какой-то деревней.

— Давно они ушли?

— Наверно пару часов назад, по идее должны уже вернуться…

— Лучше бы вы оставались на месте, не нравятся мне эти знаки в пещере, — задумчивым голосом произнесла Элизавер.

Несмотря на обстоятельства, Ланни чуть ли не пускал слюни, пялясь на молодых стражниц. Его даже не смущал тот факт, что те были орками и внешне довольно сильно отличались от людских женщин. Кроме зеленой кожи и заостренных ушей, орки были на порядок выше людей и обладали ярко выраженной мускулатурой, даже женский пол. Но, кроме экзотической внешности, зеленокожие сестры были еще и очень симпатичными. Они были очень похожи друг на дружку: широкие подбородки, прямые носы, полные губы и красивые темно-карие глаза. Отличались лишь тем, что у Калиды кожа была более темного оттенка, а у Норин — светлого.

Прошло еще пятнадцать минут, но никто из отправившихся на разведку патрульных так и не вернулся. Стало очевидно, что они попали в какие-то крупные неприятности. Калида и Норин были еще слишком молоды, они совсем недавно вступили в ряды городской стражи. По их лицам было видно, что они растеряны и не знают, как им теперь поступить. Робин и Ланни тоже испытывали сильное беспокойство. Все они очутились неизвестно где, да еще и стражники пропали. Относительное спокойствие сохраняла лишь Элизавер.

— Мы больше не можем ждать, — твердым голосом произнесла Элизавер. — Придется идти их выручать, а затем нужно срочно убираться отсюда.

— Но куда? — спросила орчиха по имени Норин. — Мы даже не знаем, как работает портал!

— Не беспокойтесь, у нас есть отличный специалист по порталам, Ланни, — ответила Элизавер, кивая на своего незадачливого ученика.

Неподалеку от пещеры с телепортом начиналась широкая дорога, которая вела прямиком в подозрительную деревушку. Нисколько не скрываясь, все пятеро отправились за пропавшими членами патруля. Как самая старшая и опытная, Элизавер взяла на себя командование отрядом из пары магов-недоучек и молодых зеленокожих стражниц. Она решила, что лучше всего не терять даром времени и идти прямиком к цели. Вполне вероятно, что на кону была каждая минута.

Уже недалеко от деревушки они наткнулись на двух заросших грязных мужиков, которые тащили тяжелые мешки. Они вышли из-за поворота и едва не столкнулись нос к носу с маленьким боевым отрядом. Завидев незнакомцев, они попытались свернуть обратно, но грозный окрик Калиды их остановил.

— А может не стоит их вот так сразу пугать? — предложил Робин. — Вдруг они тут совсем ни при чем?

— Вы видели здесь троих стражников?! — громко спросила Калида, положив ладонь на рукоять меча.

— Ммм… нннее, не ввидели, — невнятно промычал один из мужиков, у которого все волосы были измазаны в глине.

— Что-то они мне сильно не нравятся, — негромко произнесла Норин, сделав пару шагов вперед.

— Ага, — подтвердил Ланни, уже помахивая своим магическим жезлом. — Чего это они головы опустили и даже не смотрят на нас?

— Ну, просто боятся нас, — произнес Робин, призывая не делать поспешных выводов.

— Подними голову! — приказала Калида.

— Ннне ввидели мы ниичего, — мужик попятился назад, все также склонив голову.

— Я сказала, подними голову, — повторила Калида и вынула из ножен меч.

Она приставила лезвие прямо к подбородку мужика и заставила его задрать голову.

— Что за… что у него с глазами? — произнесла Норин, вглядываясь в грязную заросшую рожу.

Белки и радужка глаз у мужика были отвратительного коричневого цвета с яркими красными прожилками.

— Твою же мать… — ошеломленно произнес Ланни, прекратив размахивать жезлом.

Элизавер несколько секунд внимательно рассматривала грязное лицо мужика и его жуткие глаза. Вдруг она резко выхватила жезл и оттолкнула, стоявшую у нее на пути Калиду. Мощный поток белого пламени в одно мгновение окутал тело мужика с головы до ног. Издав истошный вопль, тот замахал руками и сделал пару шагов, прежде чем рухнуть на землю. Второй мужик сразу бросил мешок и кинулся бежать к деревне.

— Не дай ему уйти! — крикнула Элизавер застывшей от шока Норин, продолжая поливать корчащуюся фигуру потоком огня.

— Но зачем вы это сделали? — откликнулась Норин.

— Стреляй в него! — повторила Элизавер. — Сейчас же!

Повинуясь жесткому приказу колдуньи, Норин вскинула арбалет, прицелилась и всадила болт прямо между лопаток убегающего человека.

— Что это все значит? — спросила Калида, когда они осматривали тело второго мужика.

Норин перевернула мертвое тело на спину и взглянула в измазанное грязью лицо. Глаза мужика были такого же мерзкого коричневого цвета, как и у первого.

— Это вурдалак, — испуганным голосом произнес Робин. — Его глаза…

— Да, это так, — подтвердила Элизавер. — Похоже, мы оказались в полной заднице.

— Вурдалак, в смысле мертвец, который по ночам из могилы вылезает? — спросила Норин.

— Никакие они не мертвецы, — пояснила Элизавер. — Живые они, только заражены особой порчей и мыслят совсем не как люди.

Деревня встретила гнетущей пустотой. На улицах никого не было видно, но лишь до тех пор, пока не показалось большое жуткое здание совершенно абсурдного вида. Оно было сложено из грубо обработанных бревен и по форме скорее напоминало огромный муравейник, чем творение человеческих рук. Вот тут людей было очень много, даже слишком много для такой небольшой деревни. Да, и людьми их уже было трудно назвать. По сути это была разношерстная толпа в грязных одеждах.

Обитатели деревни собрались вокруг своего муравейника, но внутрь почему-то не заходили. Многие из них имели при себе оружие, но, по большей части, это были примитивные копья и рогатины.

— Да, их там под сотню наберется, — шепотом произнес Ланни, который уже не на шутку перепугался от перспективы драки с целой ордой вурдалаков.

Орки Калида и Норин хоть и имели внушительный вид и силу, но заметно нервничали. Они лишь немногим были старше учеников академии магов и ни в каких серьезных передрягах еще не участвовали. Робин уже имел кое-какой боевой опыт, но это была всего лишь стычка с парой туповатых бандитов.

— Кажется, они собираются штурмовать это странное сооружение, — сказала Элизавер, когда их маленький отряд укрылся за ветхим сараем. — И что-то мне подсказывает — именно там засели наши пропавшие стражники.

Вместе они быстро набросали план действий: Элизавер собиралась использовать огромную бомбу, которая раскидает толпу вурдалаков. А Робин и Ланни помогут расчистить пространство перед муравейником, пока Калида и Норин будут прикрывать их задницы.

— Только никаких сложных заклинаний, — инструктировала своих учеников Элизавер. — Швыряйтесь огненными сгустками и жгите потоком тех, кто окажется слишком близко. Огонь — самое эффективное оружие против этих тварей. Только не забудьте активировать защиту от стрел: лучников я не заметила, но подстраховаться все же стоит.

— А что после того, как расчистим путь? — спросил Робин.

— Будем надеяться на расторопность стражников,…