у тебя в бассейне, я бы никогда не узнал, что Бет спит с кем попало.
Бет ахнула:
— Но я не хочу, чтобы ты умер! И я не с кем попало, я сплю только с Гэри.
Пол снова покачал головой:
— Спать во множественном или единственном числе — это все еще спать.
Пол смотрел прямо перед собой.
— Что случилось в тот первый раз?
Гэри и Бет обменялись взглядами.
— Мы оставили тебя с Салли, затем вошли в двери и занялись любовью в комнате для гостей. Салли не считала, что будет справедливым использовать нашу супружескую постель, — сказал Гэри.
Пол посмотрел на них, прежде чем опять заговорить.
— Что случилось, когда вы вышли?
Мы вернулись в сад на заднем дворе, Салли сидела рядом с тобой, держа тебя за руку.
Пол прошептал:
— Вы смеялись надо мной, когда меня увидели?
— Нет! — крикнула Бет. — Мы этого не делали! Что заставляет тебя думать, что мы делали это? — Она казалась обеспокоенной.
— Это неправда, Бет, — устало сказала Салли. — Когда вы вернулись к бассейну, то оба смеялись над Полом. Я отругала вас, и вы оба очень раскаивались. Вы объяснили, что смеялись в основном из-за смущения, но также и потому, что увидели его, дремлющего под лучами полуденного солнца, что это было забавно.
Она задумчиво посмотрела на Пола.
— Почему ты об этом спросил? У тебя есть причина?
Он рассказал им о повторяющемся сне о близости воды и о людях, смеющихся над ним.
Они посмотрели на него, все были ошеломлены и несколько стыдились себя.
Он стряхнул руку Салли.
— Я не могу поверить, что вы рисковали моей жизнью, накачав меня наркотиками! Ради бога! Ни у кого из вас нет медицинской квалификации! Вы легко могли меня убить! Разве вы не задумывались об этом?
Они покачали головами, очевидно, что об этом они не думали.
Салли опять взяла его за руку.
— Мне очень жаль, Пол. Правда. Мы не думали, что твоя жизнь может быть в опасности. Гэри купил препарат в авторитетном интернет-магазине, поэтому мы сделали все возможное, чтобы защитить тебя, защитить твое здоровье.
Гэри заговорил:
— Послушай, мы также сделали все возможное, чтобы защитить твой брак. Я… ну… мы все поговорили, и поняли, что если у тебя не будет особого времени с Бет, это может навредить вашему браку, поэтому мы позаботились о том, чтобы никогда не заниматься сексом у вас дома, только здесь, на работе или в номере отеля. И мы решили, что каждые выходные должны отдавать Бет в твое исключительное пользование.
Затем вмешалась Бет:
— Вот почему у меня и возникла идея о том, чтобы мы с тобой занимались сексом только по выходным, потому что я не думала, что это правильно, когда мой муж следует за моим любовником в постели со мной, делая это, я имею в виду секс со мной в один и тот же день. Потому что, как бы трудно тебе ни было это принять, мы никогда не хотели сделать из тебя рогоносца. Эти… отношения… наши… мои и Гэри, это было чем-то отдельным от нашей семейной жизни. У нас никогда не было намерения унизить тебя каким-либо образом. Ты должен мне поверить, ты должны поверить нам!
— Блядь, черт! — громко пробормотал Пол. — Ты даже не понимаешь! Как чертовски снисходительно и надменно с вашей стороны, вы, трое говнюков! Ты позволил мне полностью и эксклюзивно пользоваться моей женой по выходным, после того как всю гребаную неделю ты оббивал ее как ржавые ворота. Черт! Разве ты не понимаешь, Гэри, что трахать мою жену пять дней в неделю против моих двух — это чертовски неравноценно и совершенно несправедливо по отношению ко мне? Даже если бы я согласился и знал бы об этом? И ты говоришь, что у вас не было намерения меня унизить? Что ж, Бет, когда вы двое трахаетесь на столе, когда твоя бедная секретарша знает, что вы делаете, и видит, что сделало со мной внезапное открытие того, что вы трахаетесь за моей спиной… выслушивать гадости, которые ты говорила обо мне… как ты думаешь, это не унизительно?
Гэри покачал головой:
— Извини, этого не должно было случиться. И то, что я говорил Бет о том, что ты — жалкий муж, я не на самом деле. Это была просто глупость с моей стороны.
Пол посмотрел на него, затем перевел взгляд на двух других, устремив взгляд на жену.
— И что самое интересное, большинство людей на работе узнали об этом даже раньше, чем я. — Он видел их удивленное выражение. — О, да. Бет, твоя секретарша знала это. И мне интересно, почему люди в цеху, когда видели меня, насвистывали этот лейтмотив из «Лорел и Харди», марш кукушек? И почему некоторые люди дали мне прозвище Куки?
Бет выглядела ошеломленной.
— Прости, дорогой, я не понимаю… зачем они это сделали?
Гэри покраснел, а Салли ахнула. Салли сказала:
— Боже мой! Это… это ужасно! Как они могли узнать?
Пол ответил:
— Потому что вы не были так осторожны и предусмотрительны, как должна были, не так ли? К твоему сведению, Бет, они насмехались и высмеивали меня как рогоносца, унижая меня, а я даже не знал почему! И даже те, кто не знал о вас, то из-за того, что мне все время приходилось играть роль бесполезной тени на многих продажах и технических встречах, они думали, что меня понизили в должности. Что ж, теперь они смогут предположить, что настоящая причина потери мной своей интересной работы над проектом заключалась в том, что мой босс решил убрать меня с дороги, чтобы трахать мою чертову жену!
Он встал.
— Мне очень жаль. Я больше не могу совладать с этим. Я ухожу домой.
Бет тоже встала и двинулась к нему. Она выглядела встревоженной.
— Ты же заботишься о себе, Пол? Ты ешь что-нибудь?
Он бросил на нее испепеляющий взгляд.
— Ага, верно! Как будто тебе на меня не наплевать! — Бет ахнула и подавила рыдание.
Он повернулся к Салли, теперь стоявшей слегка в стороне от него.
— Салли, несмотря на твое участие в этом, мне тебя на самом деле жаль. Я, правда, сожалею. Ты думала, они делали это лишь для того, чтобы она могла сексуально замещать тебя, верно?
Салли кивнула. Пол продолжил:
— Но сейчас уже видно, что это неправда, не так ли? У них горячий и жаркий любовный роман. Они больше не гребаные секс-приятели, бедная идиотка! Они — любовники! Горячие и хладнокровные любовники!
Он выбежал из дома и вернулся к себе домой.