Убийство в 101 номере. Перевод с английского

Убийство в 101 номере. Перевод с английского

Поэтому я надел костюм и галстук и поехал к дому покойного доктора Фишера. Это было весьма впечатляюще, как и следовало ожидать от преуспевающего врача.

С минуту я сидел на кольцевой подъездной дорожке, пытаясь набраться храбрости и пойти к жене доктора. Я знал, что шансы на то, что она заговорит со мной, невелики. Шансы узнать что-то важное ещё меньше, даже если мне удастся поговорить с ней. Но я также точно знал, что не хочу попасть в тюрьму и стать парнем Баббы, поэтому в конце концов подошёл и позвонил в дверь.

Женщина, открывшая дверь, напомнила мне срезанные цветы, которые слишком долго стояли в вазе. Красота всё ещё сохранилась, но я видел, что она быстро исчезает. Ещё я видел стакан с виски, который она держала в руке. Это тоже не улучшало её внешность.

— Добрый день, миссис Фишер, я детектив… — я протянул ей значок.

— Ещё один? — она перебила меня: — Что ж, надеюсь, ты хороший полицейский.

— Гм, что? — Спросил я.

— Разве вы не так поступаете? Женщина, с которой я разговаривала на днях, определённо была плохим полицейским, так что я надеюсь, что ты хороший полицейский.

— Гм, ну… — заикаясь, пробормотал я.

— Ничего, — сказала она, — заходи, — и жестом пригласила меня войти.

— Не хочешь выпить со мной немного виски с содовой? — спросила она, ведя меня в свою комнату.

— Нет, спасибо, — сказал я, — я на дежурстве.

— Ну, нет смысла тратить его впустую, — ответила она и принялась смешивать себе ещё. Судя по шаткой походке, это была не первая доза за день.

Когда она вернулась и села, я раскрыл маленький блокнотик, который купил, чтобы выглядеть официально. — Прежде всего, миссис Фишер, позвольте мне выразить соболезнования в связи с трагической гибелью вашего мужа…

— Да, да, он мёртв. Давай продолжим, — нетерпеливо сказала она.

Я был так удивлен её поведением, что ничего не мог с собой поделать. — Если вы не возражаете, миссис Фишер, вы, кажется, не очень глубоко оплакиваете его кончину, — рискнул я.

— Траур? Чёрт, я праздную, — пробормотала она, делая еще один глоток виски. — Мой покойный муж изменял мне, детектив. Насколько я понимаю, он получил по заслугам.

Мне было интересно, знает ли она о Дорис, но я решил, что спрашивать будет не очень умно. И всё же мне было любопытно её отношение.

— Ну, если он вам изменял, почему вы просто не развелись с ним? — Спросил я.

— Не могла себе этого позволить, — беспечно ответила она. — Я подписала брачный контракт, когда мы поженились. При разводе я уходила с тем, что принесла в этот брак. Нет, правда в том, что кто-то прикончил ублюдка, и это было лучшее, что могло со мной случиться.

Я удивленно моргнул. Ух ты, если кто-то и хотел обвинить себя в убийстве, так это она! Но если она покончила со своим муженьком, зачем ей говорить что-то подобное, особенно полицейскому? Может быть, она выпила больше, чем я думал, или, может быть, она была невиновна и чрезвычайно наивна.

Но я не хотел делать поспешных выводов, поэтому решил расспросить её о других подозреваемых. — Миссис Фишер, вы знаете кого-нибудь, у кого мог быть мотив для убийства вашего мужа? — Поинтересовался я.

— О, конечно, — беспечно ответила она, — и не одного.

— Неужели? — Удивлённо спросил я.

— Конечно, это мог быть любой из мужей тех жён, с которыми он спал, — небрежно сказала она. — Мой покойный муж просто не мог держать штаны застёгнутыми; за эти годы он изменял мне много раз. Я не удивлюсь, если ревнивый муж решил отомстить. — Она горько покачала головой. — Мой Моррис был настоящей шлюхой, — сказала она.

Я чуть не ахнул вслух, когда она это сказала. То, что она произнесла слово «шлюха», не показалось мне совпадением.

Но хотя это было чертовски подозрительно, это всё же не было признанием. Кроме того, она только что дала мне несколько других возможных подозреваемых, чтобы проверить. Эта детективная игра становилась все сложнее.

— Вы знаете, кто были его любовницы? — Спросил я несколько нервно, гадая, назовет ли она Дорис.

— Понятия не имею, — ответила она. — После того как я в первый раз поймала его на измене, мне стало все равно.

Проклятье, вот и эта зацепка потерялась.

— Но разве вы не боялись, что он может влюбиться в одну из них и бросить вас?

— Как я уже сказала, Моррис просто не мог быть верен ни мне, ни кому-либо ещё. Но я всегда знала, что он останется со мной, потому что ему нравился образ счастливого женатого мужчины, который он создавал в обществе.

Я не мог не пожалеть её: какой паршивый брак! — А как насчет болезни? Вы не боялись, что он заразит или что-то в этом роде? — Спросил я.

Она ухмыльнулась. — Он был врачом. Даже если он и получил что-то, он знал, как это вылечить. Кроме того, как только я поняла, что происходит, я перестала с ним спать. Я давно не была с мужчиной.

Она поставила бокал и окинула меня долгим оценивающим взглядом. — Знаешь, ты довольно симпатичный парень. Как бы ты хотел положить конец долгой засухе девушки?

С этими словами она быстро соскользнула с дивана на колени, подвинулась ко мне и, к моему удивлению, начала возиться с моей молнией. — Нет, подождите, миссис Фишер! То есть, я бы очень хотел, но я счастлив в браке… — и тут я осёкся. Я больше не был счастливо женатым человеком; на самом деле я планировал вообще больше не жениться в ближайшее время. Идея немного отомстить моей жене и любовнику даже после его смерти казалась чертовски привлекательной. И так как я тоже не трахался довольно долго, внезапно почувствовал чертовское возбуждение. Я перестал сопротивляться.

После того, как она расстегнула молнию, она потянулась к моей ширинке и выдернула мой член. Она быстро схватила и впилась в меня ртом. Надо же, эта женщина умела дать по голове! В мгновение ока она полностью возбудила меня и без колебаний приняла глубоко в горло.

Между действием её языка и давлением горла, я начал стонать и двигать бёдрами, направляясь к сильнейшей кульминации. Но она отпрянула и погрозила мне пальцем.

— Нет, нет, нет, — сказала она с грязной улыбкой на губах, — я тоже хочу получить свою долю.

Она дёрнула за пряжку моего ремня и, когда та поддалась, стянула штаны. Затем она встала и задрала юбку до талии. Маленькая шалунья была без трусиков! Глядя на её ноги и бёдра, я понял, что, хотя цветение, возможно, немного увяло, эти длинные стебли всё ещё были в отличной форме. И аромат, исходящий от лепестков, провоцировал сорвать их.

— Давай, детка, — проворковала она, — я хочу, чтобы эта большая штука была во мне сейчас. С этими словами она забралась ко мне на колени и оседлала меня. Я потянулся между её ног, чтобы погладить, но только успел заметить, что она вся мокрая, как она оттолкнула мою руку. Почти отчаянно она схватила мой член пальцами, чтобы нацелить меня, и, как только я оказался там, где ей было нужно, она скользнула вниз одним толчком. Сделав это, она громко застонала. — О Боже, как мне это нужно! — воскликнула она, а затем начала подпрыгивать на мне, притянула меня и её пальцы впились в мою спину.

Я чувствовал то же самое. У меня секса не было давно, слишком давно, понял я. И эта женщина знала, что делает: она вращала бёдрами, раскачивала их взад-вперед, а затем снова начала подпрыгивать вверх-вниз. Для не самой молодой девушки у неё было достаточно энергии.

Я был на небесах и знал, что долго не протяну. Обычно я горжусь своей выдержкой: мне нравится довести партнера, прежде чем я позволю себе уйти. Но это было так давно, что я не был уверен, что смогу сдержаться. Поэтому я просунул руку ей под зад и пощекотал указательным пальцем другую дырочку. Похоже, ей это действительно понравилось, потому что она начала извиваться и стонать. «Ладно, — подумал я, — если ей это нравится, посмотрим, что получится. « Я просунул в неё палец и повернул. Мгновенно она взвыла, как волчица в жару, и яростно притянула мою голову к своей груди.

Я …