Искушение (перевод с английского). Глава 4

Искушение (перевод с английского). Глава 4

что мы с твоим отцом поможем тебе, чем сможем. Мы оба знаем, что все что ты сделаешь, будет правильным.

— Спасибо, мама. Нет, я все еще не знаю, что мне делать. Часть меня хочет с ней развестись и попытаться как следует наказать, но другая часть меня хочет простить ее и двигаться дальше. А посередине всего этого — Лилия. Мама, как она могла… — его голос дрогнул, — … сделать это с нами? — спросил он, едва сдерживая сильные рыдания, рвавшиеся наружу.

Марта обняла сына, утешая его.

— Ну-ну. С тобой все будет в порядке. Ты намного крепче, чем кто-либо другой, кого я знаю. Почему она это сделала? Полагаю, это — вопрос, на который может ответить только она. Ты уже пытался его задать?

Помимо информации, которую он получил от других, на самом деле он не спрашивал ее, почему она вообще позволила всему зайти так далеко. Он знал, что это — просто нечто большее, о чем ему придется подумать. Он покинул дом родителей, обняв их обоих, и молча вернулся в отель, даже не слушая радио.

Когда он вошел в комнату и скинул ботинки, то решил позвонить домой. Трубку взяла жена, и они кратко рассказали друг другу о своем дне. Она сообщила, что ходила с Лилией за мороженым, но в основном, они вдвоем весь день провели дома.

Гэри сказал, что навестил своих родителей и что уже скучает по дому. Он попросил дать ему поговорить с Лилией.

— Привет, папа! — воскликнула его маленькая девочка.

— Привет и тебе! Как дела у моего маленького ангела? Ты хорошо относишься к маме?

— Ага. Мамочка дала мне сегодня мороженого. У меня было шоколадное с мармеладными мишками сверху.

— Вау, это звучит потрясающе!

— Ага. Было вкусно… Папа, ты когда вернешься домой? — спросила она.

Он едва не заплакал, но сдержался. Вместо этого улыбнулся, представив, как она бежит к нему и сжимает его в крепких до хруста костей объятиях.

— Скоро, тыковка, обещаю. Ну, теперь ты будешь хорошей девочкой и пойдешь готовиться ко сну. Я буду дома раньше, чем ты это поймешь, хорошо? Я люблю тебя!

— Я тоже тебя люблю, папа!

Гэри услышал какие-то шорохи, потому что она, должно быть, вернула телефон Анне. Когда вернулась его жена, ее голос был приглушенным:

— Гэри, милый, когда ты вернешься домой?

— Я не знаю… но когда это сделаю, мы поговорим. А пока поцелуй Лилию за меня, хорошо?

— Сделаю, Гэри. Я люблю тебя… — ответила она, после чего звонок прервался.

Повесив трубку, он сказал пустой комнате:

— Я тоже тебя люблю.

***

На следующее утро Гэри отправился на пробежку. Прохладный воздух, когда он бежал, был приятным, и он почувствовал себя лучше, вернувшись и приняв горячий душ. В одном отели всегда были хороши — это бесконечный запас горячей воды.

Закончив, он достал телефон и позвонил Алексии. Она ответила после второго звонка.

— Алло, это Алексия, — сказала она своим обычным голосом.

— Привет, Алексия, это Гэри, из спортзала. Я надеюсь, мы сможем встретиться и поговорить? Анна сказала, что говорила с тобой, и у меня есть несколько вопросов, которые я хочу тебе задать. — Последовала пауза, достаточно долгая, чтобы Гэри забеспокоился, что она могла повесить трубку. — Ты еще здесь? — спросил он.

— Да, я здесь. Что рассказала тебе твоя жена? — нервно спросила она.

— Достаточно, чтобы пока я остановился в отеле.

Алексия ахнула:

— Гэри, боже мой. Мне так жаль…

— Пожалуйста, ты встретишься со мной? — снова спросил он.

На этот раз она согласилась, и они договорились встретиться в ресторане в его отеле за ужином. Перед встречей Гэри сел за стол и написал список вопросов, которые хотел бы ей задать. Когда список его удовлетворил, он встал и вышел погулять. Он прошел мимо круглосуточного магазина, но поразмыслив минуту, развернулся и вошел внутрь.

Он взял бутылку любимого сорта пряного рома, бутылку белого вина, упаковку ибупрофена и еще кое-что. Сегодняшняя ночь либо закончится хорошо, либо кончится ступором. В любом случае он хотел быть готовым. Собрав припасы, он вернулся в отель.

Гэри зашел в свой ноутбук и занялся торговлей, чтобы убить время и убедиться, что все еще зарабатывает деньги. У него было несколько холдингов, которые начинали пахнуть так, словно катились вниз, поэтому он сбросил их и добавил несколько работавших очень хорошо. После завершения несколько сделок он принял душ.

Он вылез и вытерся. Закутавшись в полотенце, решил позвонить домой. Он немного поговорил с Лилией, заверив, что очень ее любит и что будет дома, как только сможет. Разговор продолжила Анна, очевидно, пытаясь удерживаться от слез ради их дочери. Он услышал всхлип.

— Милый, когда ты будешь дома? — неуверенно спросила она.

— Я пока не знаю. Сегодня я встречаюсь с Алексией, — заявил он, и услышал ее «ах!».

— Гэри, пожалуйста… Я так сильно тебя люблю… — сказала она и снова завсхлипывала.

— Ты хоть представляешь, каково это, когда та, кому ты посвятил свою жизнь, та, кого любишь больше всего на свете, причиняет тебе такую боль? — с горечью спросил он. — Я позвоню тебе завтра, если не вернусь домой.

Она всхлипнула, услышав его резкие слова. Он продолжил:

— Мне пора.

— Я люблю тебя, Гэри… — сказала она.

— Пока, Анна, — ответил он, закончив разговор.

Он взял себя в руки, покачал головой и вышел из комнаты. Короткая поездка на лифте в вестибюль прошла быстро, и прежде чем осознал, он уже приветствовал Алексию у главного входа. Она выглядела так же сексуально, как всегда, со вкусом одетая в джинсы и белую атласную блузку.

— Привет, Гэри, как дела? — она поприветствовала его объятием.

— Бывало и лучше, как насчет тебя?

— То же самое. Идем?

Он кивнул, и они направились ко входу в ресторан. Они заняли столик и сидели в неловком молчании. Официантка приняла заказ на напитки и пошла за ними. Он посмотрел ей в глаза, изо всех сил стараясь не допустить утечки накопившейся влаги.

— Алексия, спасибо за то, что согласилась встретиться. После всего что произошло, мне нужны ответы, и я надеюсь, что ты будешь со мной честна.

— Гэри, сначала позволь сказать, что мне очень жаль, что я участвовала в этом. Ты — отличный парень и ничего этого не заслуживаешь…

— Спасибо, — ответил он со слабой улыбкой.

Гэри задал серию вопросов о том, что планировала Кендра и что она хотела, чтобы Алексия для нее сделала. Алексия продолжала извиняться, пока, наконец, Гэри не выдержал:

— Алексия, — прервал он ее, — перестань извиняться, ладно?

Вернулась их официантка с напитками и приняла заказ на еду. Прежде чем продолжить, они подождали, пока официантка уйдет. Алексия рассказала, как она должна была соблазнить его, а затем он спросил о Джейке и Анне на работе. В этот момент Алексия покраснела и спросила, уверен ли он, что хочет слышать подробности.

— Конечно, не уверен что хочу, но мне НАДО знать, — ответил он.

Их опять прервали, подавая еду. Оба улыбались официантке и продолжили, когда она ушла.

— Ну, Джейк — большой ходок. У него якобы большой член и почти нет совести. Я слышала, как Кендра говорила, что он собирался шантажировать свою сестру, чтобы та помогла ему соблазнить Анну, и что при этом будут использоваться некоторые наркотики. Не думаю, что они использовали рогипнол, но Кендра сказала, что он не прочь воспользоваться таблеткой экстази, чтобы получить то, чего хочет. Как бы то ни было, последние несколько недель Джейк работал над ней, кормя ее строчками обнадеживающей ерунды, в то время как они с Кендрой продолжали рассказывать ей о нас с тобой, — она замолчала, снова покраснев.

— В тот день, когда он, наконец… получил ее, Кендра сказала, что будет стоять у офиса Анны, в то время как Джейк будет над ней работать. Это был день, когда мы с тобой предположительно занимались сексом у меня дома. Честно говоря, сначала я хотела ей помочь, но ее извращенный разум вышел за рамки,…