Кораблекрушение (Shipwreck)

Кораблекрушение (Shipwreck)

Родственники заочно похоронили ее, отслужив в местном приходе заупокойную мессу. Вскоре, родственники перестали оплакивать погибшую девушку.

А на острове, тем временем, постепенно налаживалась своя жизнь.

Вячеслав проснулся с ощущением того, что в их жизни должно что-то измениться. В ящике ресторана Сан-Франциско, неизвестно по какой причине, находилось несколько тысяч сухих завтраков, банки с консервированными крабами и множества всяких съестных припасов, словно комплектовавшие его, заранее предусмотрели крушение лайнера. По крайней мере, им сейчас не угрожала голодная смерть. Но, рации в нем, увы, не было. А она так нужна им, чтобы сообщить о том, что они живы и тщетно ждут помощи на одном из многочисленных островков неизвестной островной группы. Как он проклинал себя, что так легкомысленно тогда отнесся к словам помощника капитана, и не полюбопытствовал, что же это за острова?

Вздохнув, он нежно погладил по плечикам спящих рядом с ним Джулию и Инессу затем, надев на голые бедра шорты, вышел из палатки. Было солнечно и ясно. На море был штиль. В бескрайней синеве океанской глади не было видно ни какого намека на судно. Он вздохнул и осмотрел остров. В полускрытой за скалами лагуне, покачивался на воде полузатопленный катер. Как он сюда попал? Вероятно, это один из спасательных катеров, которые в страшной спешке, спускали на воду и его команда, наверное, уже погибла на нем. Ведь пассажиры захватывали катера, не имея понятия, как управлять ими, куда, собственно, плыть. Он представил, что на этом полузатопленном суденышке много полуразложившихся трупов, ужасная вонь, и невольно поморщился. Но, там, на этом катере, возможно, уцелела рация. Скорее всего, она слабосильная, почти не пригодная для дальних передач,но это хоть какой-то шанс на спасение, поэтому придется рискнуть, сплавать на катер и осмотреть его.

Поднявшись на борт накрененного катера, он понял, что команда покинула его. На нем отсутствовали резиновые плоты. Скорее всего, он получил пробоину и в страхе за свою жизнь, люди покинули его, а он остался на плаву и сносимый течением, придрейфовал к их островку.

Оружие, еще оружие, а это медицинская аптечка, транзисторный приемник (слава богу, что я не выбросил батарейки), а это уже лучше, мини электростанция, дизельный насос (тоже сгодится). Как много здесь полезных вещей.

Разбудив женщин, он показал им на качающееся суденышко.

— Нам следует подтащить его к берегу и основательно осмотреть. Возможно, я когда-нибудь смогу отремонтировать его. Это корыто, все же металлическое и у нас есть некоторые шансы подладить его.

Благодаря маленькой электростанции и запасам топлива ему удалось сделать их жизнь более комфортной и удобной. Благодаря найденным им машинам, сейчас у них было освещение и душ. Пока женщины с удовольствием плескались под душем, он более основательно осмотрел катер. Странно, но повреждений он не обнаружил. Вода залившая его, была забортной, но корпус катера не давал течи. Значит, если выкачать ее, это суденышко может быть вполне пригодно для плавания. Чтобы не волновать своих подруг, он не стал сообщать им о своем открытии. Пусть это станет для них приятным сюрпризом.

— Сэр! Вы хотите, чтобы я потерла Вам спинку?

— Миссис Ригам? Фелиция, я право не знаю. Вы же понимаете, в каком я буду виде. Удобно ли это?

— Вы хотите сказать мне, что видите во мне женщину? Какую женщину, интересно?

— Слишком красивую для того, чтобы она терла спину обнаженному мужчине. Я могу не сдержать свои чувства.

— Ну и не сдерживайте их. Я ведь женщина и рядом со мной, нет моего супруга. Он потерялся на корабле. Я не думаю, что Джордж мог выжить в этом аду. Ему повезло меньше, чем мне, так что я ничего не имею против того, чтобы вы оказались несдержанны в своих чувствах. Мне будет приятно знать, что я желанна Вам. Вы, настоящий мужчина.

— Спасибо. Мне лестно слышать столь высокое мнение из Ваших милых уст Фелиция. Хорошо, я мечтаю, чтобы Вы потерли мне спину.

Хотя из-за тропической жары, они ходили полураздетые, после того, как она сняла лифчик и плавки, он не смог сдержаться от возгласа восхищения: — «Как Вы, прекрасны! Неужели они у Вас настоящие?»

— Да, это настоящая грудь, не силиконовая, — с улыбкой глядя в его восторженно горящие глаза, подтвердила она. — Вы можете потрогать ее и убедиться лично.

Держа ее грудь в руках, он со страстной бережностью сминал ее, наслаждаясь живой упругостью. Рука Фелиции опустилась книзу и ее пальцы надежно обхватили его возбужденный член.

— Он великолепен. Я не подозревала, что русские, такие прекрасные мужчины. Скажите, Слава, он также хорош в деле, как на ощупь?

— Вы тоже можете проверить это Фелиция.

Под радостным напором его плоти половые губы женщины расступились и всасывая ее в себя, поглотили до лобка.

— О, да, Слава! Он также приятен и могуч внутри, каким показался мне.

— Боже мой, Фели. Я сейчас, кончу. Вы потрясающе приятная женщина.

— Слава, я хочу, чтобы мы с тобой ни когда больше не расставались.

— У нас нет ни каких препятствий. Я, не женат. Но, хочешь ли ты соединить со мной свою судьбу?