Любовь — для лохов (перевод с английского). Часть 2

Любовь — для лохов (перевод с английского). Часть 2

Мне было приятно, что ему тоже понравилась моя готовка. Я все еще улыбалась, когда он сделал нечто действительно грязное.

— Смотри Мона, — сказал он, указывая на улицу через окно. Я подошла к окну и огляделась.

— Что? — спросила я, гадая, на что он указывает.

— Лохушка, — крикнул он с лестницы. Он направился в ванную комнату, оставив меня стоять там в поту. Он явно хотел быть в душе первым.

— Все, чего ты добился, это отложил свой завтрак, — ухмыльнулась я. Но внутри я думала о том, как он меня назвал. На самом деле с каждым днем я становилась все ближе к тому, чтобы быть такой же большой дурой, как он и мой отец.

Наш завтрак в то утро был веселым, мы, как всегда, говорили об утренней тренировке, о том, что видели и что чувствовали. Когда я начала убирать посуду, Брэндон отправился в гараж. Раздался звонок в дверь, и я открыла.

Там стояла женщина из той пары, с которой мы познакомились ранее. У нее была широкая улыбка и тарелка домашнего печенья.

— Привет, я — Трейси с улицы по соседству, — улыбнулась она. — Мы познакомились чуть раньше. Мы с мужем Клиффом были снаружи оглядывая наш двор, когда вы с Брэндоном проходили мимо.

— Я помню, — сказала я, глядя на нее. — Не хочешь войти?

Она кивнула и вошла.

— Боже мой, — сказала она. — Здесь кто-то прибрался. И пахнет очень вкусно. Что ты использовала?

Я с любопытством посмотрела на нее.

— О, я почти забыла, — хихикнула она. — Это — для тебя. — она протянула мне тарелку с печеньем. — Добро пожаловать в соседи.

Мы сели за кухонный стол и поговорили минут десять-пятнадцать. Она начала рассказывать мне все, что могла о районе проживания. Я внимательно смотрела на нее и не могла поверить в некоторые вещи, о которых она мне рассказывала.

Во-первых, сорокашестилетняя Трейси не выглядела так, будто ей даже за тридцать, не говоря уже о пятидесяти. Ее муж Клифф был на десять лет моложе нее, и всего пару лет назад они родили ребенка. Ребенок был их четвертым. У Трейси была еще дочь по имени Эмбер от ее предыдущего брака, а также они воспитывали двоих детей Клиффа от его предыдущей жены.

Взгляд на Трейси меня просто поразил. Она была, может быть, сантиметров на пять выше меня, где-то метр шестьдесят три, и тоньше меня тоже. Но ее сиськи были такими же большими, как у меня. Тогда я решила, что буду придерживаться тренировок и тоже начну лучше питаться. Я хотела быть такой же как она, когда вырасту.

Также я поняла, что Трейси тоже была лохушкой. Просто казалось, что все ее фразы были о муже или касались его. Что меня шокировало, так это то, что она сказала мне, что ее муж Клифф на самом деле убил ее предыдущего мужа. Это была странная история, когда Клифф застукал предыдущую жену на том, что она трахалась с предыдущим мужем Трейси.

Мы с Трейси уже успокоились, когда из гаража вернулся Брэндон. Он помахал Трейси, идя мыть руки.

Трейси посмотрела на меня и улыбнулась.

— Когда он вошел в комнату, твои глаза просто загорелись, — улыбнулась она.

— Ничего подобного, — отрезала я. Но она лишь посмеялась надо мной.

— Мне пора идти, — сказала она. — Мы с Клиффом ведем наших детей на весеннее цветочное шоу. На обратном пути мы остановимся в Макдональдсе, если они не уничтожат какие-либо растения, за которые нам придется заплатить. Но я еще приду и, возможно, заходить буду часто. С тобой приятно поговорить.

— Похоже, кто-то подружился, — сказал Брэндон. — Это хорошо. Вы с Трейси — хорошая пара.

— Она такая милая, — сказала я.

— Да, но когда ты такая же красивая, как она, и сложена, как она, многие женщины тебя бы боялись, — сказал он. — С другой стороны, тебе не о чем беспокоиться. Вы, девчата, примерно равны с точки зрения ммм… ну, ты понимаешь, и у тебя нет мужа, к которому можно было бы ревновать.

«У меня есть ты, болван», — подумала я. Это был первый раз, когда такая мысль закралась мне в голову, но я знала, что не последний.

— Пойдем, пройдемся по магазинам, — сказал он, снова удивив меня. Он взял меня с собой за покупками в торговый центр, где позволил выбрать несколько нарядов, которые мне понравились, потому что считал, что мне нужно больше одежды. Я старалась не тратить много денег и покупала только практичные вещи. Незадолго до того, как я подумала, что мы уже закончили, он вручил мне свою кредитную карту и сказал, чтобы я пошла и купила себе то, что захочу, в качестве награды за его спасение. Он встретится со мной на стоянке, потому что ему тоже нужно кое-что прикупить.

Когда я встретилась с ним в машине, он улыбался до ушей, как ребенок на Рождество. Он даже не посмотрел на пакеты, которые я несла.

— Эй, ты странно ходишь, — сказал он.

— Думаю, я начинаю чувствовать на себе эти лишние мили, — сказала я. — Наверное, сегодня вечером мне понадобится массаж.

На стоянке нас подслушивали несколько человек. Когда он сказал, что я странно хожу, их грязные умы создали у них неправильное впечатление. Слова о массаже еще больше подпитали их воображение. Черт, я даже хотела, чтобы это случилось. Двое из них, пожилая пара, не отвернулась. Они подошли к нам.

— Привет, Брэндон, — резко сказала женщина. Я сразу поняла, что старая грымза меня просто не любит. А ее муж мысленно снимал с меня одежду. Он ни разу за весь разговор не отвел взгляда от моей груди.

— Привет, Миранда, привет, Саймон, — сказал Брэндон. Он протянул руку, чтобы пожать ее мужчине, но им было трудно схватить друг друга за руки, потому что Саймон, очевидно, нашел мои сиськи более интересными, чем рука Брэндона.

— Мона, это — родители Мириам, — сказал Брэндон.

— У тебя уже есть известие от нее? — спросила Миранда.

— Нет, — грустно сказал Брэндон.

— Что ж, ты не облегчаешь ей задачу, — отрезала Миранда. — Кто знает, возможно, она наблюдает за тобой и пытается решить, не пора ли уже вернуться к тебе. Она может увидеть, как ты гуляешь с одной из своих студенток, и получить неверное впечатление. Помни, если хочешь, чтобы она когда-нибудь вернулась к тебе, то нужно дать ей знать, что ты готов.

Эта старая сука была сумасшедшей. Она пыталась заставить Брендона почувствовать себя виноватым, и я разозлилась.

— А может, он уже забыл о ней и его не ебет, вернется она или нет, — сказала я.

Миранда выглядела так, будто пыталась проглотить баскетбольный мяч, а тот застрял у нее в горле.

— Я имею в виду, только между нами, что именно Миранда, твоя дочь, все испортила. Брэндон легко может заменить ее кем-то помоложе и посвежее. И то, как она бросила его, было похоже на то, что сделала бы шлюха. Ему без нее лучше.

Миранда внезапно вдохнула и покраснела. Ее муж старался не смеяться. И вдруг, хотя он все еще смотрел на мои сиськи, старик мне понравился.

Миранда все еще глотала воздух и пыталась придумать, что сказать. Было похоже, как будто на официальном обеде она обнаружила в тарелке дымящуюся какашку.

— Она не понимала, как ей повезло, — продолжила я. — Ей особенно повезло, если учесть, что у нее, ммм, нехватка активов. Не многие мужчины ныне кидаются на такие костлявые худющие скелетообразные типы фигур, а еще у нее как бы длинные зубы.

Брэндон схватил меня за руку и потащил к машине.

— И тем более, я — не его студентка, мы просто живем вместе, — сказала я, когда он пытался побыстрее оттащить меня. — Было приятно с тобой познакомиться, — закричала я, когда он закрывал дверь.

Брэндон кипел. За всю дорогу домой он не сказал ни слова. Я впервые увидела Брендона таким. Я была уверена, что он рассердился, но не могла понять почему. Был ли он зол на эту глупую старуху или на меня?

Войдя в дом, я пошла и убрала новую одежду. Я посмотрела на все, кроме купленного платья. Я даже не осмелилась посмотреть на него из страха, что мне снова снится сон. Брэндон пошел и положил в гараж …