У тебя же есть сёстры! Часть 5

У тебя же есть сёстры! Часть 5

этим занимаются все вместе. Неужели им действительно нужно делать это вчетвером?

— Мы думали, ты будешь рада, — сказала Табита. — Мы же поддерживаем друг друга как настоящая семья.

— Да и не всегда мы собираемся всем коллективом, — рассудительно добавила Хоуп. — Вчера ночью, например, Табиты не было.

— И я всё ещё сержусь на вас, что меня не позвали!

— Не сердись, там не было ничего особенного, — ответила младшей сестре Хоуп.

— Ну-ка, ну-ка, скажи это ещё раз, — Честити приложила ладонь к уху и с преувеличенным вниманием на лице уставилась на старшую сестру.

— Заткнись, Чес-титьки, — лениво отмахнулась от неё Хоуп. Она продолжила разговор с Табитой. — Майклу приспичило прямо перед сном, ты уже спала.

— Боже, ну почему он никогда не ложится спать вовремя, когда это ему так нужно, — взволнованно проговорила Табита, искренне беспокоясь о брате.

— Пожалуйста, позвольте мне продолжить, — сказала Мэри, — я рада, что вы вместе работаете над тем, чтобы помочь своему брату. Правда, рада. Я просто хочу, чтобы вы оставались в определённых рамках.

— Мама, мы не хотим тебя расстраивать, — сказала Хоуп, — но позволь нам самим решать, как именно мы должны действовать.

— Мамочка, не волнуйся! Ты всегда можешь прийти и посмотреть, — Табита поспешила развеять неловкость, возникшую после неожиданно резкой фразы, — проверить, что всё хорошо, помочь… Например, ответить на вопросы и всё такое. Мы хотим, чтобы ты участвовала в этом.

— Посмотреть? — шокированно переспросила Мэри. Эта мысль показалась ей где-то на грани недопустимого.

Странная и неприятная тишина повисла в комнате. Дочери старались не смотреть на мать, а та пыталась переварить всё, что сейчас прозвучало за столом.

— Послушай, мама, — решилась Честити. Она наклонилась вперёд, как атакующий носорог. Мать никогда не видела свою блондинку дочь столь серьезно. — Ты заставила нас заниматься этим, и мы приняли это. Теперь этого оказалось недостаточно? Мы что, должны делать это только так, как нам разрешаешь ты? Ну уж нет. Ты сделала это нашей работой, так позволь нам самим решать, как выполнять её наилучшим образом. Или ты хочешь, чтобы мы вообще прекратили?

Мэри подумала, что она могла бы рассмеяться и назвать выступление Честити блефом. Но нужно ли? Как сказали дочери, в конечном итоге она получила именно то, что просила. Да, они действуют не совсем так, как она ожидала, но так ли это важно по сравнению с достигнутым результатом? Поэтому Мэри не стала упорствовать.

— Разумеется, милая, вам лучше знать, что и как делать.

— Спасибо, мама, — поблагодарила её Хоуп.

Девочки вскочили и обняли мать. Затем Табита помчалась к Майклу помочь ему с утренней «зарядкой».

*

Вернувшись вечером домой Мэри снова обнаружила всех четверых на диване в гостиной. Мэри подумала, что теперь это их любимое место сбора, как корпоративный парк у стаи диких гусей, прилетающих туда каждую весну.

Все четверо были обнажены. Майкл лежал на спине, а Табита сидела на нём почти как Хоуп ночью. Только в отличие от старшей сестры младшая была спиной к Майклу, лицом к его ногам. Она поднималась и опускалась. На лице застыло отрешённое выражение.

Честити сидела у головы Майкла. Её массивные груди нависали над его лицом. Они блестели, как будто их обильно смочили слюной. Она недовольно посмотрела на мать и выпрямилась с расстроенным вздохом.

Хоуп сидела на коленях в ногах Майкла. Она держала младшую сестру за руки и негромким голосом подбадривала её.

— Вот так, Киска Табби, так хорошо. Попробуй немного наклониться вперёд, как я тебе показывала, — сказала Хоуп. В этот момент она заметила Мэри. — Мама, привет!

— Мамочка, привет! — просияла младшая дочь. — А мне Хоуп помогает лучше помогать Майклу.

— Я вижу, милая. — Мэри постаралась говорить нейтральным тоном. Она старалась изо всех сил удержать свою первую реакцию — накричать и разогнать этот вертеп. Они договорились обо всём утром, и Мэри сама разрешила им выбирать, как помогать Майклу.

Странное дело. Она так страстно хотела отстраниться от процесса, не участвовать в нём. Но теперь, когда дети сами принимали все решения, она почувствовала себя ненужной, брошенной.

— Продолжайте, не обращайте на меня внимания.

— А теперь, Табби. — Хоуп снова повернулась к младшей сестре, — попробуй сама. Что ты чувствуешь?

— Та-а-а-а-ак хорошо-о-о-о-о, — протяжно выдохнула Табита. — Внутри есть какая-то точка… Каждый раз, как я двигаюсь, головка надавливает на неё, и… ФА-А-АК!… будто молнии в моей пизде.

— Это твоя точка Джи, — сказала Честити. Она то смотрела на Майкла, то на мать, то снова на брата, как будто не могла на что-то решиться.

— Это корень, откуда растёт твой клитор, — пояснила Хоуп.

— Я представляю, каково это, когда его стимулируют с обеих сторон, — мечтательно проговорила Табита. — Очень жалко, что Майкл не может дотянуться.

— Да? Давай я сделаю это для тебя, — доброта Хоуп не знала границ. Она отпустила одну руку сестры и протянула пальцы к промежности Табиты.

Мэри неимоверным усилием воли задавила протестующий вопль, который едва не сорвался с её губ. Нет, это не то, что кажется. Они не занимаются ЭТИМ друг с другом. Просто старшая сестра помогает младшей. И вообще. Они же её дети. А детки должны пробовать границы. Испытывать родителей. Они всего лишь проверяют, будет ли Мэри выполнять их утреннюю сделку. Вот и всё.

Когда пальчики Хоуп коснулись её, Табита застонала. Она стала двигаться быстрее, стараясь сильнее тереться о хуй брата и пальцы сестры.

— Попробуй не только вверх-вниз, — подсказала ей Хоуп. Заметив недоумевающий взгляд младшей сестры, она пояснила: — Опустись на Майки до конца, — Табита громко застонала, — вот так. Теперь попробуй скользить на нём вперёд-назад, — стоны Табиты стали громче. К молниям внутри пизды и электрическим импульсам от пальцев сестры снаружи добавился огонь в губках, трущихся о волоски в промежности Майкла. Табита задрожала и вдруг наклонилась вперёд, обнала одной рукой старшую сестру, а вторую устремила её между ног, пытаясь поделиться с ней всем тем удовольствием, которое Табита испытала благодаря ей.

— Да пошло оно всё нахуй, — внезапно воскликнула Честити. С выражением обречённой решительности на лице она вдруг перекинула одну ногу через голову Майкла, взглянула вниз, как будто прицеливалась, и плавно опустилась голой пиздой на его лицо, буквально оседлав его. Мэри ожидала, что Майкл возмутится и скинет наглую сестру. Вместо этого он обхватил её бёдра и крепче прижал к своему лицу.

— ФА-А-А-А-АК, — прохрипела Честити, — давай, поработай наконец своим глупым ртом.

Она уткнулась пышным бюстом в спину младшей сестры и обняла её сзади. Мэри было прекрасно видно, что Честити ухватила сестру за грудь и стала крутить её соски.

Прямо у неё на глазах её дети превратились в хрипящего, стонущего, воющего многоглавого монстра. Переплетённые руки и ноги, тесные объятия, судорожные вздрагивания и резкие движения. Монстр мог только пыхтеть и нечленораздельно стонать. И на полных парах нестись к эйфории.

В центре была Табита. Полностью опустившись на хуй брата, она стала ещё резче дёргаться взад-вперёд, как будто хотела оторвать его член и насадиться на пальцы сестры. Хоуп упала в объятия Табиты и тёрлась клитором о её пальцы, одновременно лаская её волшебную кнопочку. Честити, прижавшись грудью к спине младшей сестры, как припадочная дёргалась от прикосновений языка брата к губкам и крутила вишенки сосков Табиты, будто пыталась их оторвать.

Широко распахнув глаза, как завороженная наблюдала Мэри за своими детьми. В животе пульсировал горячий шар, как будто Мэри опять съела что-то не то. «Надо будет поговорить завтра с поваром, пусть проверит продукты», — успела подумать Мэри, как Хоуп зашипела, будто обожглась о что-то горячее. Она схватила ладонь сестры, прижала к промежности и …