Романтика похоти. Т.1, Гл.5 — гувернантка мисс Ивлин

Романтика похоти. Т.1, Гл.5 - гувернантка мисс Ивлин

— Я буду хранить эту драгоценную реликвию, как память о жертве, которую принесла вам, моему любимому мальчику. Ах! Чарли, вы ещё не можете понять значимость той жертвы и риска быть погубленной, на которые я пошла радивас. Я люблю вас, как никогда не любила никого прежде или смогу когда-нибудь полюбить снова. Моя честь и счастье находятся теперь в ваших руках и полностью зависят от вашей осмотрительности. Будьте осторожны, чтобы ни в коем случае не выставлять напоказ какую бы то ни было бесцеремонность в своём поведении по отношению ко мне. О том, что произошло, я надеюсь, вы никому не вздумаете рассказывать?

Можно с готовностью предположить, что я даю ей всяческие уверения и говорю:

— Я так ценю вашу любовь и так благодарен за восторженное счастье,.. за то, что вы преподали мне, как получать удовольствие, что было бы предательством допустить с моей стороны какую-либо неосмотрительность. Ручаюсь за это головой.

Она нежно обнимает меня и велит немедленно идти в сад:

— После всего, что случилось, мне крайне необходимо немного отдохнуть.

— И когда мы снова встретимся?

— Когда будем кушать..

— Как пожелаете, — повинуюсь я, полный сладких воспоминаний об острых наслаждениях, которые она доставила мне, и уже стремящийся возобновить восхитительный союз наших душ и тел во время послеполуденных школьных занятий.

Мисс Ивлин, правда, к своему второму завтраку не спускается, попросив принести ей чего-нибудь наверх в комнату. Однако в два часа, как обычно, присоединяется ко мне в классной комнате. Выглядит она очень бледной, но нежно обнимает меня и вообще ведёт себя довольно игриво, интересуется:

— Я вам всё ещё внушаю любовь?

Конечно, я немедленно возбуждаюсь и становлюсь весьма предприимчивым. Но она мягко отстраняет меня и просит:

— Оставьте меня на сегодня в покое, так как я чувствую себя не просто усталой, — у меня всё болит, а потому не плохо бы было как следует отдохнуть.

Я продолжаю усердствовать:

— Ну проявите же ко мне хоть какую-то благосклонность, если нельзя большего!

Она остаётся непреклонной. Найдя, что я не в силах ни делать какие-либо уроки, ни оставаться спокойным, она, наконец, предлагает:

— А не сходить ли нам в сад? Думаю, свежий воздух и неспешная прогулка позволят мне получше чувствовать себя.

Мне в голову тут же приходит, что, если я смогу увести её к летнему домику, у меня появится отличный шанс преуспеть и снова насладиться её восхитительными объятиями. Так что, пока она ходит наверх в свою комнату, чтобы накинуть на себя шаль и надеть капор, я завладеваю ключом, чтобы быть готовым использовать свой успешный шанс.

Какое-то время мы ходим по цветнику, мисс Ивлин, взяв меня за руку, нежнейшим образом разговаривает со мной. Шагает она, правда, как-то напряжённо. Мы присаживаемся отдохнуть, но вскоре она жалуется:

— Жарко, солнце уж слишком припекает.

Тогда я предлагаю прогуляться в тенистом кустарнике и увлекаю её туда, стараясь вести с ней пустую болтовню, чтобы не позволить ей заметить, как далеко увожу её. И всё же, когда в поле нашего зрения появляется летний домик, она высказывает удивление:

— Как же далеко мы забрели, Чарли! И боюсь, дорогой мой, что, если мы повернём назад, не отдохнув, я совсем изнемогу. Вот бы заглянуть в этот домик! Но у нас нет ключа.

— Иногда его оставляют в двери. Я сбегаю и взгляну.

Отбежав, я всовываю ключ в замок, и возвращаюсь, чтобы сказать:

— Он там.

Она следует за мной туда и опускается на длинную софу, которая так часто уже оказывалась мне полезной.