Т.3 гл. 3 – мисс Дейл и Эллен
ч. 3 – Эллен.
Обменявшись с Гарри рассказами о наших ночных приключениях, мы договариваемся относительно того, что следует сказать доктору Браунлоу, который, мы уверены, будет задавать нам вопросы. Дом миссис Дэйл не был в нашем приходе, но она приехала в нашу церковь, частично чтобы отмести все подозрения, которые могли придти в голову доктора, но главным образом поблагодарить за то, что он позволил нам оставаться у неё.
Поэтому мы, зная, что нам придется пойти к нему домой на второй завтрак, условились, что пока не будем посвящать в наши секреты, а скажем только, что были нарочито тихи и осторожны, чтобы не быть застигнутыми врасплох матерью Гарри. А так как Эллен спит с нею, то вдвойне необходимо завоевать её доверие. Обо всём этом мы и договариваемся, прежде чем достигаем церкви и входим в неё. После службы все мы направляемся к дому приходского священника. Доктор сопровождает миссис Дэйл, Гарри и Эллен, а меня — моя тётя.
Тетя, пожимая мне руку, спрашивает меня:
— Не было ли чего-нибудь у вас с миссис Дейл? Мне она кажется прекрасной женщиной, достойной обладания.
— О, дорогая, нет! Не было возможности, даже если бы она согласилась. Ведь я играл роль бесхитростного юноши, чтобы помочь Гарри с его кузиной, и думаю, что нам удалось несколько ослабить её озабоченность, но она всё ещё ревнива и пристально следит за ним. Эллен спит с нею, что сильно затрудняет дела Гарри. Она здорово экзаменовала меня, какого сорта близость существует между нами. Я своими ответами создал такую атмосферу искренности и невиновности, что она осталась весьма довольной тем, что Гарри встретился с таким компаньоном. И у меня есть основания ожидать, что она будет бурно расхваливать моё скромное и осторожное поведение.
И действительно, так получается, что миссис Дэйл делает это с таким воодушевлением и так вроде бы искренне, что тетя остаётся полностью убеждённой в том, что между нами пока ещё ничего не произошло. В то время как леди обсуждают платья и шляпы тех, кто побывал в церкви, дядя приглашает Гарри и меня прогуляться по саду, пока не готов ланч. Здесь он, как и его супруга, расспрашивая нас о наших делах, поинтересовался причинами, по которым миссис Дейл спрашивала у него разрешения оставить нас у себя. Те же самые ответы, которые удовлетворили тетю, удовлетворяют и его: не случилось пока ничего такого, чтобы можно было говорить о приобретении доверия миссис Дейл.
— Мой дорогой Чарли, — говорит дядя, — вам нужно теперь только постараться, чтобы она так или иначе узрела ваш огромнейший петух, не подавая вида, что вы видите это. И я гарантирую, зная женскую натуру, что она найдёт способ поиметь вас. Только будьте аккуратными в своей роли невинного и не бойтесь являть неуклюжесть, даже чрезмерную, и позвольте ей казаться вашей учительницей, что даёт двойное удовольствие и предотвращает от любого вопроса относительно того, как вы получили своё образование, если она догадается, что вы уже обучены.
Я улыбаюсь про себя этим мудрым наставлениям, и думаю: сколько же на свете знающих людей, которые могут дать тот же самый совет. Но немного спустя дядя узнает, что я уже давно действую согласно тому, чему он советует мне следовать в будущем. Раздаётся звонок на ланч, и мы возвращаемся в дом. Миссис Дэйл хвалит доктора за прогресс, который её сын сделал и в манерах и в обучении, и весьма естественно гордится тем, что он нашёл себе столь скромного и благородного компаньона в племяннике доктора — то есть во мне.
Перед возвращением домой Эллен просит миссис Дейл:
— Не разрешите ли вы мне пройтись пешком?
Нет сомнения, она при этом рассчитывала на то, что Гарри будет ей сопровождать. Вот шанс проехаться с миссис Дейл, подумал, было я. Мы окажемся дома пораньше и… Однако она, наверняка всё ещё озабоченная тем, чтобы не допустить их нежелательных контактов, отвергает казалось бы представившейся ей шанс и предлагает другой вариант:
— Хорошо, пройдитесь. Но только пусть Гарри поедет со мной в фаэтоне, а вы, Чарльз, останетесь, чтобы сопроводить Эллен.
Ничего себе! Появляется совсем другой шанс! Эллен краснеет, но берёт меня под руку, когда мы оставляем дом приходского священника. Дядя бросает на нас понимающий взгляд, словно говоря: догадываюсь, что случится.
Мы удаляемся достаточно далеко, пока первая живая изгородь не скрывает нас. Я останавливаюсь и нежно обнимаю Эллен, говоря:
— Как я рад без обиняков поздравить вас с счастливым шансом, который ваша тётя предоставила вам, придя ко мне на всю ночь.
Она явно сконфужена:
— Откуда вы можете знать, как я провела ночь?
Я смеюсь и отвечаю:
— Между Гарри и мной нет никаких тайн. И это факт, что, если бы я не был посвящён в замысел, у вас не было бы возможности большого удовольствия, которое вы, должно быть, поимели в объятиях Гарри.
И заметив нарочито недоумевающий взгляд: мол, о каком удовольствии идёт речь? – продолжаю:
— Понятно, у вас было немало хлопот, но мне хотелось бы вызвать вас на откровенность и понудить открыться относительно ваших чувств, будучи настроенной на максимальное доверие с моей стороны к вам.
Она отвечает:
— Я на самом деле ничего не делала, а лишь терпела. И не позволила бы Гарри делать то, что он сделал, если бы знала, какая боль ждёт меня. Я была введена в заблуждение, увидев, насколько сильно, казалось бы, тётя, наслаждалась тем, что по своему размеру уж очень здорово превосходило то, что имелось у Гарри.