Медовая ловушка (перевод с английского). Часть 1

Медовая ловушка (перевод с английского). Часть 1

были Мелани с Фрэнком, — сказал я напряженным тоном.

Она непонимающе посмотрела на меня.

— Ну же, — сказала она.

— Они были там вместе, в нашей спальне. Они были… — мой голос затих.

Она ахнула.

— Нет! Этого не может быть. Мелани никогда бы этого не сделала!

Образ их двоих вернулся ко мне с полной силой, и я почувствовал, как по моему лицу стекла слеза.

— Я тоже так думал, — прохрипел я, когда боль в горле усилилась.

— Не могло ли это быть что-то еще, Майкл? Ты не мог ошибиться? — спросила она.

Я знал, что она пытается помочь, но это не удержало меня от злости.

— Когда я заглянул внутрь, она лежала на спине, а Фрэнк облизывал ее киску. Когда я уходил, он закинул ее пятки на плечи и накачивал ее своим членом. Так ты говоришь мне, Пенни, что я ошибся?

Она вздрогнула от моего гневного сарказма.

— Мне очень жаль, Майкл. Я не сомневалась в тебе, просто надеялась, что тут может быть какое-то другое объяснение.

Меня пронзило от еще больше боли.

— И из всех людей — с Фрэнком Кэлхуном! — сердито сказал я. — Как она могла позволить этому большому бабуину приблизиться к себе?

— Думаю, это объясняет, почему Фрэнк начал брать у Мелани уроки пилатеса, — вслух размышляла Пенни.

— Он брал у нее уроки? — крикнул я. — Она никогда не говорила мне об этом.

Моя злость все еще истекала из меня.

— Большое спасибо за предупреждение, — горько сказал я.

Теперь было больно Пенни.

— Это нечестно, Майкл. Я понятия не имела, что между ними двумя что-то происходит.

— Прости, Пенни, — сказал я, — я не хотел тебя обидеть. Просто сейчас я довольно груб.

Она сжала мою руку.

— Все в порядке, Майкл. Я могу лишь представить, как ты себя чувствуешь.

Я встал.

— Я должен идти, — сказал я ей. — Я должен вернуться туда и узнать, что происходит на самом деле.

— Ты ведь не будешь делать ничего сгоряча, Майкл?

— Нет, мне просто нужно получить ответы.

Она сжала мою руку.

— Пожалуйста, дай мне знать, что происходит, Майкл. И дай мне знать, если я могу чем-то помочь.

Я поблагодарил ее и вернулся к своей машине. Возвращаясь к себе домой, я боялся того, что надвигается. Я обдумывал все вопросы, которые хотел ей задать, и пытался предугадать ее возможную реакцию. Я ожидал слез, отрицаний и гневных слов. Как мне ответить на них? И что насчет Фрэнка? Что, если он все еще там? Я чувствовал, как адреналин накачивается в моем организме.

***

Когда я вошел через дверь кухни, Мелани, должно быть, услышала меня, потому что вышла мне навстречу. На ней был халат; ее волосы были завернуты в полотенце.

— Ты рано вернулся, — весело сказала она. — Как прошел матч?

— Там все залито дождем, — сказал я отрывистым голосом.

— Ой, мне жаль, что тебе не удалось сыграть, — сказала она. — Держу пари, Пенни была разочарована.

Я просто смотрел на нее. Я не хотел вести бессодержательный разговор.

— Мне позвонили по поводу дождя сразу после того, как мы уехали, — тихо сказал я.

Она моргнула, но выражение ее лица не изменилось.

— Я вернулся в дом, — сказал я ей, и мое сердцебиение учащалось, — и увидел тебя вместе с Фрэнком.

Из множества сценариев, которые я придумал, реакция Мелани оказалась самой непредсказуемой.

— Мне жаль, что тебе довелось это увидеть, — спокойно сказала она.

— Это все, что ты хочешь сказать? — недоверчиво спросил я. — Ты изменяешь мне и сожалеешь лишь о том, что я был свидетелем этого? Разве ты не собираешься даже сказать, что сожалеешь о том, что трахнула его? Как долго это продолжается? У тебя нет никаких объяснений?

Она скрестила руки на груди и вздохнула.

— Сядь, Майкл, — сказала она, указывая на стол в столовой.

— Я предпочитаю постоять, — сердито сказал я.

— Как хочешь, — сказала она и села на стул. Я стоял, ошеломленный полным отсутствием ее реакции.

— Послушай, Майкл, мы все равно скоро собирались сказать тебе, но думаю, это лишь немного ускорит график. Я ухожу от тебя. Мы с Фрэнком любим друг друга, и я собираюсь переехать к нему. Мы поженимся, как только развод станет окончательным.

Я решил сесть. Я не хотел рисковать упасть.

Прежде чем я смог придумать, что сказать, она вскочила и сказала:

— Подожди здесь, — после чего исчезла обратно в нашей спальне. Через несколько мгновений она вернулась, сжимая в руке пачку бумаг. Она протянула их мне через стол.

— Это не должно быть для тебя чересчур плохо, — сказала она. — Я даже не хочу от тебя никаких алиментов. Я сняла все деньги с нашего сберегательного счета, но это справедливо, поскольку оставляю тебе дом. Это предложение намного лучше, чем ты получишь, если мы пойдем в суд, но я согласна с ним, если ты подпишешь бумаги и позволишь нам всем жить своей жизнью.

Я посмотрел на пачку бумаг: это было прошение о разводе.

— Ты уже была у адвоката? — удивился я. — А как насчет нашего брака? Что случилось с последними десятью годами, которые мы провели вместе?

— Мне очень жаль, Майкл. Это не было тем, что я планировала, это просто так случилось. Просто прими это как данность.

— Принять это?! — закричал я. — Согласиться с тем, что моя любящая жена трахает этого засранца Фрэнка Кэлхуна в нашей собственной постели?! Согласиться с тем, что наш брак окончился именно так?!

Она встала.

— Я разочарована, Майкл. Я надеялась на более зрелую реакцию от тебя. — Она повернулась и пошла обратно в спальню.

Я сидел за столом, глядя на лежащее передо мной прошение о разводе и пытаясь понять, что происходит. Если бы кто-нибудь в то утро спросил меня, я бы сказал им, что люблю свою жену, и что у нас крепкий брак. Сегодня днем я узнаю, что она бросает меня ради другого мужчины. Прямо когнитивный диссонанс!

В тишине я слышал гудки мобильного телефона, а затем обрывки разговора:

— Он нас видел… Примерно так, как ты и ожидал… Это было бы хорошо.

Вернувшись, то была полностью одета и несла ночную сумку и набор для макияжа.

— Теперь, когда ты поставил вопрос ребром, я не собираюсь оставаться здесь на ночь. За мной приедет Фрэнк. Мы вернемся в понедельник, когда ты будешь на работе, и заберем остальные мои вещи.

— Так ты уходишь, вот так?

— Так и должно быть, — сказала она.

— Хорошо, — с горечью сказал я. — А что мне говорить нашим друзьям?

Она вздохнула.

— Послушай, Майкл, мы с Фрэнком не сделали ничего плохого, и не собираемся прятаться как преступники. Мы собираемся и дальше вести активную социальную жизнь. На самом деле, мы, вероятно, завтра же вечером пойдем на прием в Эден Пойнт. Тебе не придется никому ничего объяснять, потому что они все равно об этом узнают.

В этот момент снаружи раздался звуковой сигнал. Мелани выглянула в окно.

— Приехал Фрэнк, — сказала она. — Я ухожу.

Закрывая дверь, она оглянулась и посмотрела на меня.

— Просто подпиши бумаги, Майкл. Чем раньше ты это сделаешь, тем лучше будет для всех нас. — После этого она ушла.

Не знаю, как долго я просидел. Эмоции пролетали во мне, как вагоны проносящегося мимо поезда. В одну минуту я кипел от гнева, а в следующую вспоминал счастливые времена и был полон печали. Я говорил себе, что обращался с ней как с королевой, потом думал, что я сделал такого, что она ушла?

— Без нее мне лучше, — повторял я, пока меня не охватило одиночество.

Звонок моего мобильного телефона поразил меня, и я быстро ответил. Подсознательно, думаю, я надеялся услышать голос Мелани, но это была Пенни.

— Как дела, Майкл? — спросила она.

— Не очень хорошо, — ответил я. — Она ушла от меня.

— Я слышала, — сказала она.

— Ты слышала? — удивился я. — Где… как?

— Мне очень жаль, Майкл, — грустно сказала она, — Фрэнк хвастался этим в клубе.

«Вот дерьмо», — подумал я. — «Это уже началось».