Двадцать четыре часа (перевод с английского)

Двадцать четыре часа (перевод с английского)

по которой я хотела пообедать с вами сегодня. Это я тоже запланировала, потому что это касается вас. Проснувшись сегодня утром, я еще не собиралась, но знала, что этот случай был лишь одним из нескольких, и если бы этот ублюдок не разбился, возвращаясь домой с одного из своих свиданий, вы бы в любом случае это обнаружили.

Я просто кивнул ей, чтобы она продолжала, жуя бутерброд. У меня было довольно хорошее представление, к чему она ведет.

— Ну, я не знаю, знаете ли вы что-нибудь или нет, но у моего мужа был постоянный роман с вашей женой. — Она сделала паузу, ожидая эффекта, а когда я не отреагировал, продолжила:

— К сожалению, она была не единственной, с кем он заигрывал. Я обнаружила это три месяца назад, когда нашла DVD, случайно оставленный в кабинете Патрика, когда я была в командировке. Звездами шоу были ваша жена и Патрик. Какое-то время я была изрядно зла на это, но держала в секрете и наняла детектива, чтобы он раскопал как можно больше о всей этой грязной неразберихе.

Она протянула мне пакет, и я взял его.

— Это DVD с собранными мною доказательствами. За последние три месяца есть видео и фото. Судя по некоторым обсуждениям, празднества длятся гораздо дольше. Я думаю, ваша жена участвует в них, по крайней мере, последние шесть месяцев.

Самым странным во всем этом было то, что у меня не было никакой эмоциональной травмы. Я был эмоционально плоским.

— Джоанна, просто чтобы вы знали, вчера вечером я обнаружил, что что-то не так, когда выехал на вызов.

Я положил на стол между нами кулон.

— Вчера вечером я нашел его на полу машины вашего мужа и узнал, как только увидел. Я купил его для нее в день нашей годовщины пару лет назад.

Джоанна подняла кулон и осмотрела, играя с ним и ожерельем.

— Хорошее фото, — сказала она.

Внутри была фотография нас с Ким, сделанная на пляже в Киавах, Южная Каролина, во время той юбилейной поездки.

— Да, но сейчас это — удручающее воспоминание, Джоанна. Итак, куда мы идем отсюда или я должен спросить, куда отсюда идете вы?

— Что ж, Барри, я сожгу труп этого ублюдка и развею пепел. — Она усмехнулась почти дьявольски. — Я подумывала утешить обиженного мужа, но это показалось мне несколько безвкусным. Нет, это сделало бы меня такой же дешевой, хотя ничего нет плохого время от времени бвть дешевой, — сказала она опять с дьявольской улыбкой.

— Думаю, я не из тех, кто бы не отказался, так что, Джоанна, мне, наверное, не так уж и весело. Я имею в виду, что с момента открытия до настоящего момента не прошло и двенадцати часов, и, судя по тому, что вы мне уже сказали, я долгое время был невежественным ублюдком, — ответил я.

— Барри, три месяца назад я была такой же. Если бы я не нашла тогда этот DVD, то вероятно, вела бы свою жизнь так же, как и до того. О, еще одно. Месяц назад я проверилась на ЗППП, и была чистой, но у меня не было никаких отношений с моим покойным мужем, с тех пор как я обнаружила ужасный беспорядок. Из того что я видела, не все было безопасным сексом. Возможно, вы тоже захотите принять эту меру предосторожности.

Мы закончили обед и расстались. У миссис Ноулз не было ни сожаления, ни печали, ни горя. Черт, насколько я понимаю, она могла бы его убить. Что до меня, то я некоторое время ходил, пытаясь во всем разобраться в своей голове. Я был ужасно невежественен. Либо так, либо Ким была лучшей проклятой актрисой в штате Вирджиния. Мы никогда не упускали минутки для бурного секса, и я знаю, что в спальне я не был никчемным. У меня — больше, чем у большинства мужчин, и я никогда не упускал возможности потрясти ее мир, когда задавался целью.

Я все еще был на дежурстве, поэтому взял ключи и направился к машине. Я взглянул на DVD на пассажирском сиденье и повернул к дому. Ким весь день будет показывать недвижимость, и я не ожидал ее возвращения до вечера. Софи, в течение следующих нескольких недель, — в гостях у родителей Ким в Нью-Мексико, так что, я оставался дома один.

В пакете находился единственный DVD. Я начал открывать коробку с диском, чтобы вставить его в проигрыватель, но мои пальцы дрожали, и здравый смысл остановил меня от продолжения.

— Неужели я действительно хотел сесть здесь и познакомиться с тем, что, как я уже знал, будет на этом диске? — неоднократно спрашивал я себя. И не знал. Посидев еще несколько минут, я схватил диск и, убрав его в офисный сейф, взял ключи и поехал кататься.

Я направился к Скайлайн Драйв, думая, что это — хорошее место, чтобы попытаться собраться с мыслями обо всем, что я обнаружил за последние несколько часов, но мне это не удалось.

— Барри, ты нужен нам в Крозе. У меня тут жертва стрельбы, которая, как нам говорят, была случайной, ну ты знаешь, все такое, — сказал мне диспетчер.

Я все прекрасно знал. Проходит остаток дня, и на время мои проблемы снова исчезают. Когда я прибыл по указанному адресу, на месте происшествия были медперсонал и отдел Шерифа. Все было так, как сказали респонденты. Мужчина чистил винтовку и не вынул патрон из патронника, что совсем не забавно. Его вдова была ужасно расстроена и не могла принять никаких решений, поэтому мы попросили забрать тело одну из местных похоронных служб. Семье придется разобраться с этим позже.

Мой старый друг и помощник шерифа, Дэн Петерсон, также был на месте происшествия.

— Довольно хреновая вещь, а, Барри?

Я просто кивнул, не зная, что и сказать.

— О, кстати, о той аварии, что произошла вчера вечером, я обнаружил, что, похоже, все-таки есть признаки преступления, — сказал он мне.

Это сразу же вызвало у меня интерес. Грубая игра открывает совершенно иную книгу правил.

— Что заставляет тебя так говорить, Дэн? — в ответ спросил я.

— Что ж, капитан, вероятно, уже отправил заказ в твой офис, поэтому тело заморозили для дальнейшего исследования. Похоже, на заднем крыле со стороны водителя и на бампере были следы столкновения — отметки, которых не могло появиться при спуске в овраг. На месте все утро и весь день работали ребята из отдела расследований аварий штата, — сказал мне Дэн.

— Господи, удачная находка, — ответил я ему.

— Да, но не совсем. Кто-то устроил так, что жертву сбили с дороги, поэтому капитан позвонил в администрацию штата.

В этот момент мой разум работал со скоростью миля в минуту. Все, о чем я мог думать, это о Джоанне Ноулз. Я не был готов к разговору с Дэном или кем-нибудь еще. Это был поворот, который мог перевернуть всю нашу жизнь с ног на голову.

Мы расстались с Дэном, и я направился обратно в офис, чтобы заново открыть дело Патрика Ноулза. Для меня это было связано с серьезным затруднением, так как теперь я был заинтересованной стороной в том, что могло оказаться делом об убийстве в автомобиле. Первоочередные действия заключались в том, чтобы изолировать себя от повторения прямого осмотра. Я попросил об одолжении, и у меня появился еще один сотрудник лаборатории, сертифицированный для проведения осмотра. При этом я попросил нашего секретаря составить предварительный отчет судмедэксперта, а затем извинился и позвонил.

— Ким, послушай, я буду занят с вновь открытым расследованием аварии, произошедшей вчера вечером по дороге от нашего дома. Похоже, есть подозрения относительно обстоятельств того, как машина оказалась в овраге, — сказал я жене.

— Известно ли, кто погиб? Сегодня утром я ничего не слышала об этом по радио или в газетах. — спросила она меня.

— В этот момент есть одна жертва, и звали его Патрик Ноулз. Согласно регистрации, он жил в Скоттсвилле. — ответил я.

На другом конце провода была долгая пауза, прежде чем она ответила:

— О… Не думаю, что когда-либо слышала о нем, — ответила она более приглушенным голосом.

Я не пытался придумать что-то большее, чем уже подозревал. Она была его шлюхой и только что обнаружила, что он мертв. Что еще она могла сказать?

— Что ж, мы узнаем больше, когда штат закончит свое …