Memoirs of the Elven Whore part 2

Memoirs of the Elven Whore part 2

— Я мужчина.

— Это я тоже заметил.

— Я вас старше в полтора раза.

— Мне все равно.

— А вашим родителям?

— Далиен, — вскипает он, — хватит придумывать отговорки. Да или нет?

Я молчу. С одной стороны – нищета, вымогатели и пьяная солдатня на вонючих тюфяках. С другой – позиция ненавистной для родителей, солдат и прислуги остроухой подстилки, соблазнившей юного неопытного героя и живущей за его счет. И с увлечением затравливаемой публично, когда надоест оному юному герою. Чем-то похоже на выбор между повешением и утоплением. Айк растолковывает мое молчание по своему:

— Далиен, я понимаю твои сомнения. Мы ведь знакомы не так уж долго. Но поверь, я постараюсь, чтобы со мной тебе будет не так уж плохо. А захочешь уйти – силой держать не стану. Что тебя смущает?

Я не могу точно сказать, что именно смущает меня. Казалось бы, надо с радостью цепляться за такую возможность. Только как-то я не верю в свою способность так очаровать парня с первого перетраха. Зачем молодому, знатному парню содержать какого-то изрядно потасканного эльфа, если он может с легкостью заполучить десяток юных красоток? Но спросить это прямо я не решаюсь.

— Тогда я понимаю твое молчание, как согласие, — и он целует меня в губы. Ладно, кого я обманываю – с ним у меня гораздо больше шансов на счастливую жизнь, чем в портовом квартале. Ну в конце-концов, чего я тут разнылся. Официальный наложник, или как говорят в Приграничье, суложь, в Хенсарии – не самое последнее положение. Прав поменьше, чем у супруга, но и обязанностей тоже меньше. И есть некоторые приятные стороны. Например, господин обязан обеспечить своим суложам безбедную и безопасную жизнь, дать откупные в случае разрыва отношений, признать своими рожденных от суложи детей и обеспечить им должное воспитание, а также принять на себя заботу о ближайших родственниках суложи или его/ее детях от первого брака. При отсутствии официальной супруги суложь может исполнять любые ее функции. К тому же суложь может быть любого пола, происхождения и расы, а с официальными браками ограничения строгие. Позиция суложи при знатном командоре форта – это в моем положении просто подарок. Конечно, если кое-кто прекратит изображать остроухое бревно и ответит на поцелуй.

Обнимаю его обеими руками за шею, приникаю к нему всем телом и самозабвенно целуюсь, вкладывая в это действо весь мой богатый опыт. Айдан заводится все больше и больше, прижимает меня к себе, гладит по спине сначала робко, а потом все смелее, и его ладонь спускается все ниже. Ой, да похоже повторно необесчещенным мне из этого парка не выйти, ха-ха. Но нет, он прекращает поцелуй и хрипло предлагает перенести место действия в его постель. Разумно. Однако вряд ли выполнимо – кое-кому вставший жеребчик ходить мешает, и этот кое-кто явно не я. Проблему Айдан решаетсовершенно солдафонским методом – развязывает гульфик, разворачивает меня спиной к себе, наклоняет, и… И ничего, поскольку такую елду моя задница без смазки принимает отказывается. Да и ему посуху пихать не совсем приятно. Конечно же масло, носимое мной в сумке, моментально устраняет эту проблему, и Айк вдувает мне по самое не могу. Сжимает мне бедра и раз за разом натягивает розовую припухшую дырочку на блестящий ствол, а я тем временем пользуясь моментом бессовестно дрочу. Айк успевает первым влить в меня порцию теплой спермы (вот они, преимущества молодого горячего организма), но не вытаскивает своего копья, позволяя мне получить свою дозу удовольствия. Да, в быстром трахе есть свои преимущества.

Как мы шли по городу, я помню смутно, зато момент знакомства с родителями запомнил надолго. Почтенный седоусый лорд Эдвард Хаардад как раз пребывал в гостиной, и вышел нам навстречу. Крупный мужчина с волевой челюстью и прозрачными серо-голубыми глазами, весьма похож на моего новоявленного господина. Зато черноволосую, стройную и сохранившую соблазнительную фигуру леди Алерию скорее можно принять за старшую сестру Айка, чем за мать.

Я порядком стушевался, не ожидая встретиться с родителями Айка так быстро, и изобразил самый почтительный поклон, какой только мог.

— Рад видеть, что на этот раз ты вернулся без крови на клинке, сын, — пророкотал лорд.

— Я ни разу не проливал кровь без веских оснований, — парировал Айк.

— Ну хватит, — вступила леди Алерия, до этого смерившая меня любопытным взглядом, — как вы ведете себя при госте. И ты до сих пор не представил его, Айк. Как не стыдно!

— Это не гость, — пояснил Айк, и в ответ на вопросительные взгляды родителей пояснил, — Его имя Далиен, и я объявляю его своим официальным наложником. Вы ведь давно меня упрекали, что у меня никого нет.

Что было дальше, описывать я затрудняюсь. Сначала лорд и леди с выпученными глазами синхронно открывали и закрывали рты, аки караси на берегу, и подозреваю, что ваш покорный слуга выглядел не лучше. «Наложник», здравствуй мася, я снеслася, вот она, пресловутая Айдановская прямолинейность, он не попробовал представить своего маленького эльфа дипломатично, нет, он бухнул правду-матку, мол, извольте, маменька и папенька, любить и жаловать мою новую лубоффь, расово неполноценного мужика на пару лет младше папеньки – и утритесь. Насколько не люблю напыщенных человечьих аристократов, но тут я вполне понимал их эмоции. Я ждал урагана, но к моему восхищению чета старших Хаардадов отреагировала достойно, как только справилась с первичным удивлением.

— Что ж, ты уже взрослый, и мы не можем диктовать тебе, с кем спать, — неохотно процедил лорд, смерив меня неодобрительным взглядом.

— Видимо мне не придется поняньчить внуков, — грустно произнесла леди.

— Ты драматизируешь, — пожал плечами Айдан. И то правда, никто ему не мешает жениться или завести себе еще одну суложь и настрогать ей детишек.

Конфликт видимо был исчерпан, и Айдан повел почтительно молчавшего меня к лестнице.

— Честь для меня служить вам, — пролепетал я его родителям и снова на всякий случай поклонился. Они не соизволили ответить, ну да и пес с ними.

Комната Айка совершенно не сочеталась с ним самим. Дурацкие цветные шпалеры с картинами фруктов и горшков, безвкусные вазочки и отвратительные тяжелые занавеси на окнах. Видимо, это поместье им предоставил король как временное обиталище, а то я не представляю, как Айк может спокойно жить среди этих собирающих пыль безделушек. Я скромно примостил сумку с нехитрыми пожитками в углу, Айк приставил к стене щит и аккуратно положил меч в ножнах на подставку.

— Поможешь мне раздоспешиться, Далиен? – позвал он меня, и я поспешил к нему. Тоже мне, наложник, стоит и клювом по сторонам щелкает.