Пансион любви

Пансион любви

— Только половую близость — ответила Кларет, вызывающе глянув в глаза Хобсу. От этого откровения унего остановилось дыхание.

— Да, но это не так быстро делается — залепетал растерянный Хобс.

— Вы этого знакомства не хотите? — девушка домогалась прямого ответа.

— Нет, почемуже я был бы рад с вами познакомиться. . .

Весь персонал, кроме мадам Сольбе состоял из 9 человек:девушек и молодых женщин в возрасте от 18 до 24 лет. Самой молодой была Кларет, ей исполнилось 18 лет. Поварихе Анне — 20, это была высокая девушка с красивым гордым лицом, огромными грудями и тонкой талией. Она красила губы яркой помадой, таким же лаком покрывала ногти на руках. Кухарка Дженни была старше ей было уже 24 года. Не смотря на полноту она была изящной, грациозной. Две другие горничные были типичными американками. Стройные изящные, с кукольно -красивыми лицами, со взбитой копной золо- тых волос на головках. 20 -летняя негритянка Оливия — довольно миловид- ная женщина, исполняла обязанности садовника и следила за чистотой во дворе. Остальные занимали места учительниц, они же были гувернантками. Лилиан — расторопная 22 -летняя брюнетка, носила очки на тонкой золотой дужке, одевала темное, плотно прилегающее платье с глубоким вырезом на спине, которая своей нежной белизной тела, подчеркивала грубость ткани. Лилиан была представлена Хобсу, как учитель музыки, но потом он узнал, что она преподает и другие дисцеплины. Учительница рисования Рита была такая стройная, что казалось, буд -то искуственный художник специально обточил на ней все угловатости и придал ее телу совершенно законченную форму. Все женщины были собраны в центральном зале и были представлены Хобсу для осмотра. Мадам Сольбе приказала всем женщинам снять с себя всю одежду и по очереди подходить к Хобсу для осмотра. Хобс не понимал, зачем понадобилось раздевать женщин. но вид этой массы молодых, краси- вых тел, доставил ему огромное удовольствие. Первой к Хобсу подошла Бе- лине. Он внимательно осмотрел ее тело. Потрогал небольшие, упругие гру- ди, со вздернутыми сосками, погладил читый, впалый живот. осмотрел гладко выбритый лобок и пухлые губы ее влагалища. Под мягким прикосно- вение рук Хобса Белине нервно вздрагивала и конвульсивно сжимала ноги. Он усадил ее на широкое кресло, поднял ноги и раздвинул в стороны. Рас- крыв своими пальцами губы влагалища, женщина позволила Хобсу взглянуть в глубину ее чрева. Он обратил внимание на сильно вспухший бугорок ее клитора и слегка прикоснулся к нему. Белине дернулась и еще шире разд- винула ноги. Клитор Белине был очень чувствителен и, по всей вероятнос- ти, часто служил предметом утех хозяйки. Не успев закончить осмотр Бе- лине, Хобс обнаружил, что его уже ждет Лилиан. У нее были пышные, но не такие креппукие, как у Белине, груди, с большими, нежно -розовыми сос- ками. Прикосновение рук Хобса к соскам вызвало у Лилиан сладостный стон

— У вас болят груди? — поинтересовался Хобс

— Нет , — едва, владея собой, выдавила женщина. Хобс понимающе кивнул головой и продолжил осмотр. Нежно -розовая кожа Лилиан, поражала своей чистотой и бархатностью. Хобс с острым вожделением гладил эту ко- жу ладонями, чувствуя, как вибрирует мелкой дрожью его тело. Усадив Ли- лиан в кресло, он занялся обследованием ее промежности. Вход в ее вла- галище был плотно прикрыт плоскими, буд -то отглаженными губами, из ко- торых к верху выступал сильно развитый клитор, малые срамные губы, ро- зовыми лепестками сложились в объятиях, наглухо закрыв вход во влагали- ще. Когда Хобс раздвинул губы влагалища Лилиан, то увидел узкое отверс- тие, обильно увлажненное соком, судя по тому, как отполированно и рас- ширено отверстие зада, Хобс понял, что эта темпераментная женщина не отказывает мужчинам и с этой стороны. Хобс не удержался от соблазна, всунул палец в отверстие зада, и проник туда без труда, при этом Лилиан закрыла глаза и напряженно замерла, как от нестерпимой и сладостной бо- ли. Художница Рита представила себя взору Хобса с таким нескрываемым наслождением и вызывающей пoхотью, что доктор вынужден прекратить ос- мотр, чтобы справиться с одуряющей страстью к этой женщине, дабы не выйти за рамки дозволенного при осмотре. По мнению Хобса Рита тоже лю- бит анонировать и отверстие зада в любви занимает не последнее место. Мадам Ронда пожаловалась на постоянную неудовлетворенность половым ак- том и спросила Хобса, может ли это дурно влиять на здоровье. Хобс с удовлетворением осмотрел и ощупал ее маленькое упругое тельце с нежной смуглой кожей. Хобс засунул во влагалище указательный палец и нащупал шейку матки, прикосновение к которой, как видно, доставило удовольствие женщине. Она сжала его руку ногами, прося еще повторить эксперемент. Хобс оказал ей эту услугу и, еслибы не замечание мадам Сольбе, довел бы гувернантку до экстаза.

— Док, если вы нашли у мадам ненормальности, можете осмотреть ее в любое время повторно. Не следует так затягивать осмотр. Доктор смутился и приступил к осмотру поварихи Анны. Если груди этой женщины под платьем выглядели большими, то обнаженными они выглядели просто ог- ромными, а изящная талия подчеркивала их массивность. Осмотр продолжал- ся. На очереди стояли две американки. Они были хорошо сложены и имели одинаково чистую кожу. Они с нескрываемым удовольствием отдавались ос- мотру и внимательно следили за манипуляциями доктора, позволяя ему де- лать с ними все, что вздумается. Поэтому, когда очередь дошла до негри- тянки Оливии, доктор больше не церимонился. Он заставил женщину встать на четвереньки перд ним, все женщины все еще голые стояли вокруг и сле- дили за его действиями. Неожиданно зазвенел звонок, кто -то звонил у ворот.

— О! Это наверное, уже Жамбо — воскликнула с некоторой досадой мадам Сольбе. Осмотр придется отложить. Неудобно заставлять гостя ждать. Милый Док, — обратилась хозяйка к Хобсу, — я попрошу вас зайти ко мне, нам нужно поговорить. А вы все свободны, — сказала она женщи- нам, — можете продолжать свои занятия. У двери мадам Сольбе ожидал муж- чина в добротном сером костюме с небольшим кожанным чемоданом в руке. Увидев мадам Сольбе мужчина заулыбался и пошел навстречу, раскинув руки для обьятия. Они расцеловались как родственники.

— Я очень рад вас видеть, — бормотал мужчина, осматривая хозяку.

— Вы совсем нас забыли месье Жамбо! — добродушно корила гостя хозяйка и с явным удовольствием принимала взгляды гостя. Мадам Сольбе и Жамбо сели за стол.

— Да месье Хобс, я здесь человек свой, -сказал Жамбо, придвига- ясь к мадам Сольбе, — здесь мне все дозволено. Не правда ли? — закончил Жамбо, погладив ноги хозяйки выше колен, под юбкой. Мадам Сольбе кивну- ла головой, закинув ногу за ногу, что бы этим остановить гостя. Однако не так просто было урезонить старого Жамбо. Он подвинулся еще ближе. Хобс сделал вид, буд -то бы не замечает происходящего.

— Месье Жамбо, давайте поговорим о делах, — она решительно отс- транила руку и поправила юбку.

— Ну давайте о делах, — досадливо поморщился Жамбо.

— В пансион принято 3 девочки. Это Жаннета — 14 лет, Гретта — 15 лет и Лина — 14 лет.

— Есть ли попечители на них.

— Попечители найдуться, но пержде я должна посмотреть на них, доктор подтвердит их девственность. Ведь это для вас имеет особое зна- чение, он при мне их осморит.

— Ну конечно, — произнесла хозяйка пансиона. Вошла Бетси:» Ми- лочка скажи мадам Ронде, пусть пришлет ко мне новеньких. » Бетси вышла и через пять минут возвратилась с тремя прехорошенькими девушками, оде- тыми в яркие, нарядные, короткие платья. У девочек были элегантные, но детскиепрически, яркий маникюр, умело подкрашенные брови и ресницы. Они вошли и молча встали у двери, с готовностью представив себя взгля- дам мадам.

— Милы! — чмокнул от удовольствия месье Жамбо, — особенно та, справа. Как тебя зовут?

— Грета, месье.

— Что ты из Парижа?

— Да мы жили возле церкви в Сен-Клу.

— Тебе здесь нравиться?

— Очень, — искренне воскликнула Грета.

— Ты уже видела, как совокупляются женщина и мужчина? — допыты- вался Жамбо. Девушка слегка покраснела:» Видела. «