Наследник

Наследник

Осенние ночи самые темные. холодные и мрачные. Многие злодеяния вершились именно в такие ночи. Но также и многие дети рождались благодаря именно таким темным ночам, в которые единственным благодарным делом был супружеский долг. В замке было темно. Свет пробивался только из кухни и из окон на третьем этаже, где как раз кутили гости графа. На лестнице, ведущей к покоям гостей, стояла женщина, почти сливаясь со стеной. Холодные камни старого замка отнимали последние сохранившиеся крупицы тепла, но Анна все равно прижималась к ним. Она уже давно перестала плакать, сейчас она пыталась так же перестать думать и чувствовать. Немного надеялась на то, что стены родового замка придадут ей сил, хоть немного, только чтобы хватило не кричать и выдержать. Снова. Этот кошмар повторится снова. Анна еще сильнее прижалась к стене, а потом глубоко вздохнула, выпрямилась, поправила платье и, поднявшись по нескольким ступенькам, открыла тяжелую дверь, ведущую в ярко освещенную большую комнату. Там вместе с гостями сидел человек, которого она ненавидела всем сердцем. Он тут же поднял голову и посмотрел на неё. По губам скользнула улыбка.

— Ах, дорогие друзья, я был очень рад видеть вас всех здесь, но моя жена Анна вынуждена нас покинуть — он поцеловал руку, сидящей рядом молодой женщины — и я покину Вас вместе с ней. В такие темные ночи женщин нельзя оставлять одних. Но я, надеюсь, что Элиза составит вам приятную компанию, и вы все не будете скучать.

Он указал рукой на вошедшую женщину, встал и помог подняться молодой, красивой брюнетке, которая улыбаясь, смотрела в глаза Анне.

— Элиза Элиза — Анна встрепенулась, отвела глаза. Да. Эти люди знают ее под именем Элиза, и не только они — Элиза, я и моя жена надеемся на тебя — Он, смотрел на нее с мягкой улыбкой, но в глазах она видела глубины ада, мрак

— Да, Господин, Госпожа — Анна склонила голову, стараясь больше не встречаться глазами с глазами своего мужа и его любовницы и стараясь не думать о том, как она, дочь старинного славного рода попала в такую ситуацию. Когда ее муж уходит под руку с любовницей, а она остается наедине с пятью пьяными мужчинами ночью и ее явно представили как местную девицу легкого поведения, с которой можно делать все, что захочется

Анна не была красивой, она с раннего детства знала, что на успешный брак рассчитывать ей не придется. Некогда славный род, богатство которого кануло в лету, не мог обеспечить хорошим приданым единственную наследницу, на вспыхнувшую страсть при ее внешних данных рассчитывать тоже не приходилось. Излишне худая и болезненная, она никогда не вызывала интереса у мужчин. ЕЕ мать и дядя не смогли устроить ее брак при жизни. Не смогли ее предостеречь от ошибок, и поэтому она сделала свой выбор сама, и сама расплачивалась за свою ошибку. Муж был старше ее на 15 лет, второй сын, имеющий право на титул, но не на наследство, он хорошо показал себя на поле брани и был награжден имением, на доход от которого он и жил. Имение находилось по соседству с владениями Анны. После знакомства и нескольких встреч Граф Колин сделал ей предложение, и Анна, страшившаяся одиночества, а еще сильнее своей бездетности, с готовностью его приняла. Свадебная церемония прошла более чем скромно. Брачная ночь была малоприятна, но необходима. Граф занимался своими делами, тихая и незаметная графиня не выходила из своих покоев, где она читала и занималась рукоделием. В замке появлялись новые люди, друзья и родственники мужа. Анна пряталась у себя и не выходила оттуда, пока гости не разъезжались по своим домам. Её устраивала эта тихая и незаметная жизнь. Единственное, что ее огорчало — это отсутствие детей. Они прожили вместе уже три года, но детей так и не было. Граф злился и обвинял ее, Анна знала, что он завел себе нескольких любовниц среди крестьянок, но и среди них никто не приносил наследника. Того наследника, который по внешности будет похож на своих аристократов предков.

Тот страшный разговор произошел осенью, темной ночью, когда мрак царит над землей.

Граф пришел к Анне пьяный и сказал, что ему нужен наследник, и, если его семя не годится, ей придется найти другое, это звучало настолько бредово, что Анна не поверила себе. Она не могла поверить, что её муж предлагает ей совершить измену, впервые возразила ему и впервые он ее ударил. Пощечина сбила ее с ног, а потом посыпались удары, один за другим. Она потеряла сознание, а когда пришла в себя, был уже следующий день, рядом сидела молодая девушка, которая обтирала ее влажной тряпицей.

Граф не заходил к ней все то время, что требовалось для ее выздоровления. Анна не видела никого кроме той молодой служанки, Элизы. Когда она смогла выйти из комнаты и пройтись по замку она не встретила ни одного знакомого. Испуганная она вернулась к себе. Элиза улыбалась и молча сидела возле окна. Граф пришел вечером. Он объяснил ей ее дальнейшую жизнь, им был нужен наследник, и раз он не мог иметь детей, она должна будет разделить ложе с другим, но чтобы никто не знал об этом, с сегодняшнего дня все будут знать ее под именем Элиза. Местная служанка легкого нрава, с которой всегда можно договориться, в случае рождения сына, она может делать все, что ей заблагорассудится, Анна отказалась. Граф ушел, а Анна и ее служанка поужинав, легли спать. Проснулась графиня от холода. Она была обнажена, на шее болтался железный ошейник, от которого к стене тянулась тяжелая цепь. Анна не понимала где она находится, чадящий факел отбрасывал больше теней, чем давал света. На полу солома, окон не было. Анна никогда не спускалась в подвал своего замка и не могла узнать камеру, где ее предки держали пленников и заключенных. Она кричала и звала на помощь. Никто не приходил, никто не отвечал. Факел погас, но никто не приходил его сменить. Она потеряла счет времени в той темноте и холоде. Когда обезвоживание и голод лишили ее сил, и она уже не поднималась с пола, дверь в ее тюрьму открылась. Граф осветил камеру ярко-горящим факелом, некоторое время смотрел на Анну, а потом передал факел той самой служанке. Подхватил жену на руки и понес, от волнения Анна потеряла сознание. Элиза опять безмолвно за ней ухаживала, мыла ее как ребенка, кормила с ложечки. Когда она смогла вставать и ходить. Граф снова нанес ей визит, и снова повторил свое предложение, добавив в конце напоминание о подвале. И тогда Анна согласилась. На следующий день, ее и какую-то старуху, в закрытой карете отвезли в небольшой лесной домик, где кроме них никого не было. В течение следующих нескольких месяцев Анна училась выполнять работу по хозяйству, стирать, готовить, штопать, убирать дом, ухаживать за скотиной, ее некогда нежная кожа погрубела, за любую провинность старуха ее порола. Называла ее только Элиза, рассказывала ей подробности ее «жизни». Иногда Анна, чувствовала, что сходит с ума. Происходящее казалось нереальным, но удар плетью по спине возвращал ее в реальность. Через четыре месяца перед домом остановилась карета с графским гербом. Из него вышла. Очень красиво одетая молодая женщина, в которой Анна с удивлением узнала

— Элиза?

Та улыбалась своей мягкой нежной улыбкой

— можешь называть меня Госпожой Анной

Застенчивость и затворничество Анны сыграли с ней злую шутку. Никто из друзей графа не видел его жену. Её собственные родственники не видели ее с рождения и не особо интересовались ее судьбой. Друзей у нее не было. Слуг, которые могли бы ее узнать либо уволили, либо убили. Анна стала никем. От неё требовалось лишь родить сына, которого можно было поставить рядом с его родичами и восхищенно сказать, один в один. Все мужчины в их роду обладали характерной внешностью, которую не могла разбавить чужая кровь, и которая со временем стала отличительной чертой. Именно поэтому Анна и была нужна своему мужу. Чтобы родить потомка славного рода.

С приездом Элизы, у Анны прибавилось работы, приходилось прислуживать женщине, занявшей ее место. Иногда она срывалась, но Элиза умело пользовалась хлыстом и могла, не нанося серьезных
повреждений, заставить Анну скулить от боли, сжаться в комочек и выполнять приказы, любые приказы. Выполнять работы в доме и на улице в чем мать родила. Называть бывшую служанку Госпожой, целовать ей ноги и руки. И окончательно стать ничем, наблюдая, как ее приехавший муж целует любовницу, безропотно подносить им вино. Слушать, как граф называет свою любовницу графиней, Анной и своей любимой женщиной. Элиза хотела окончательно сломать Анну, и, приказав ей раздеться, заставила стоять возле кровати, смотреть, как граф будет ее любить. Руки Анны слишком тряслись, и бутылка вина соскользнула с блюда, разбившись. Она выбежала вон из комнаты, а следом выскочил граф, схватив ее за волосы, он затащил ее обратно. Всю ночь Анна смотрела, как перед самыми ее глазами в лоно Элизы проникает член графа, как он ласкает ее грудь, как после припадает к цветку между ее ног и слизывает выступившие соки языком. И то, как Элиза с усмешкой провела рукой между ног Анны и показала предательский влажный блеск графу, привело Анну именно в то состояние, которое хотела добиться Элиза. Граф, обнаженный, уставший после ночи любви, откинулся на подушки и смотрел, как его любовница выкручивала соски его жене, как Анна тяжело дышит, как она сама раздвигает ноги навстречу требовательной руке своей Госпожи, как она содрогается в оргазме, снова и снова. Как она, наконец развязанная, сама припадает к ногам Элизы и неумело, еще неумело, начинает лизать у той между раздвинутых ног. Граф заснул под их стоны. Проснулся он уже в сумерках, в комнате больше никого не было. В камине догорал огонь и при слабом свете он ополоснулся над серебряным тазиком. Накинул рубашку, камзол, вышел из комнаты и по коридору прошел в гостиную. И там никого не было. Граф решил полностью обойти дом и найти хоть кого-нибудь, его поиски венчались успехом на кухне, где старуха готовила ужин, на его вопрос о Госпоже Анне, она показала рукой на улицу в сторону конюшни. Новоявленная Госпожа действительно бала там, она стояла, скрытая каретой и смотрела в небольшое окно внутрь, она улыбалась. Когда граф ехал сюда, он специально выбрал сопровождение внешностью похожих на свою жену. Высокие, худощавые, темноволосые. Кучер, два стражника и слуга.

— Ты как раз вовремя, твоя женушка как раз учится брать в рот, ты же никогда с ней так не поступал?

Граф посмотрел в оконце, внутри конюшни, в стойле, опирался о перегородку кучер, перед ним на коленях стояла Анна, она как раз облизывала языком головку члена, держа его двумя руками

— Как ты этого добилась? Несмотря на ее согласие, я думал, что придется ее связать, чтобы кто-нибудь смог ее обрюхатить.

Женщина, стоящая рядом молчала, и продолжала смотреть как кучер проталкивает в рот Анны свой член, как та давится, старается дышать носом, но принимает его все глубже и глубже, из ее глаз полились слезы, когда мужской член полностью проник внутрь, носом она уткнулась в густую поросль и замерла. На лице кучера появилось выражение удовольствия, он смотрел на девушку у своих ног, на то, как его плоть раскрыла ее рот, как из ее глаз льются слезы, и, потеряв над собой контроль, схватил её за волосы и начал долбиться, жестко, быстро. Девушка пыталась его оттолкнуть, но он был гораздо сильнее. Воздуха не хватало, она почти задыхалась, из-за слез нос был забит и она не могла дышать. А мужчина продолжал насаживать ее на себя, снова и снова, ритмично двигаясь и вталкиваясь все глубже и глубже. Пока, наконец, не кончил

Граф равнодушно смотрел, как другой мужчина имеет его жену в рот, как она задыхается, зажатая мужской плотью, как семя льется ей на лицо и на грудь, бесстыдно торчавшую из распущенного корсажа и приспущенной нижней рубахи. Как она кашляет и как пытается отдышаться. Женщина рядом с ним сделала несколько шагов по направлению к дому, развернулась и закричала

— Элиза! Элиза! где ты, проклятая лентяйка, Элииза!

Она направилась к воротам конюшни, с другой стороны к ней подошли стражники и слуга графа, они помогли госпоже открыть ворота, граф видел в оконце, как конюх быстро натянул штаны и сиганув в соседнее стойло, спрятался за скирду соломы, а Анна так и осталась стоять на коленях, с открытой грудью, вымазанная спермой, с красными глазами. В таком виде её и увидели. Лжеграфиня вскрикнула будто бы шокированная и выбежала прочь, граф оторвался от зрелища и зашел в конюшню. Презрительно скривил губы

— девку выпороть, конюха лишить жалованья за месяц. — повернулся к своему слуге — и найди какую нибудь крестьянку неглупую, чтобы прислуживала графине пока она здесь. Эту в дом не пускать

Явив свою волю граф ушел в дом. Там возле дверей стояла настоящая Элиза

— все получилось! получилось! — шептала она, и на глазах ее были слезы. — ты видел как они смотрели на неё? я уверена месяца не пойдет, как она понесет, а потом она будет не нужна, главное. чтобы мальчик родился таким же как вся ее родня, и тогда наследство, все владения ее дядьки будут нашими. любимый

Элиза прижималась к графу, а он обнимал ее. Они любили друг друга слишком давно, чтобы еще что-то говорить. Двадцать лет назад у Элизы была семья, ее отец очень любил ее мать, и свою пятилетнюю дочь. Двадцать лет назад, их господин женился и его жена понесла, в день родов он вместе со своими высокородными дружками изнасиловал мать Элизы и убили ее отца, когда он пытался защитить жену. Мать обезумела от горя и их выкинули из замка под радостные перезвоны колоколов, под тосты во здравие будущей графини Анны. Они спрятались в лесной избушке, мать умерла через пять лет, Элиза жила одна, пока не встретила Колина в лесу, где он лежал со стрелой в груди. Колин ехал смотреть свои имения, а его сосед считал, что эти имения прекрасно присоединятся к его владениям, и серебряный рудник принесет больше пользы ему. Девочка спасла молодого мужчину, выходила, а тот в благодарность забрал ее с собой в замок отца, там ему и рассказали о том, кто заказал его убийство. Граф Каслфорест. Человек, который разрушил счастливый мир Элизы. Через четыре года отец Колина умер, и его брат настоятельно попросил их убраться из родного гнезда. По дороге в имение на них напали, Колина ранили и сбросили в прорубь, думая, что он мертв. Элизу привезли в трактир и там, в конюшне, насиловали несколько часов подряд. Когда наемники уснули, Элиза бесшумно перерезала им всем горло. В дверях она столкнулась с окровавленным Колином, он шел ее спасти. Они подожгли конюшню и уехали. Колин долго болел после всего этого и один из лекарей, что его лечил сделал предположение о том, что он никогда не сможет иметь детей. Элиза в ярости чуть не убила его. А потом, ночью, в объятиях друг друга они придумали план мести. Им понадобилось десять лет, чтобы полностью воплотить его в жизнь. Пять лет по капле верная служанка травила графа Каслфореста, когда его разбил паралич и он не мог двигаться и говорить, приехавший лекарь соблазнил графиню и с помощью опиума довел до такого состояния, что она раздвигала перед ним ноги на той же кровати, где лежал парализованный муж. А Анне этот же лекарь с детства внушал, что она уродлива, глупа, что лучше ей даже не выходить из комнаты, чтобы не позорить свою мать. Анна росла забитой, серой мышкой, которую даже ее слуги иногда не узнавали. После смерти графа, в замок приехал его брат, очень строгих правил. Лекарь был тут же выслан, а к молодой вдове была приставлена монахиня, которая следила за каждым ее шагом. Её организм, подточенный опиумом, быстро сгорел, и она умерла когда Анне исполнилось 15 лет. Дядя обращался с ней как с ненужной вещью, практически запретив показываться на глаза. Периодически в замок приезжали молодые люди, но не вдохновленные приданным уезжали, даже не взглянув на предполагаемую невесту. А потом внезапно, дядя, возвращаясь поздно вечером из деревни, оступился на лестнице и при падении сломал себе шею. Никого не смутил тот факт, что после этого случая пропал слуга, что перед этим слышали чьи-то крики. Упал, умер и мир его праху.