Яма. Глава 4

Яма. Глава 4

— Мистер Джефф Стоквелл? — задал вопрос Фрэнк, подбегая к нему и уже заранее зная ответ.

— Да, это я, — ответил тот, растерянно глядя на детектива.

Фрэнк представился, показал удостоверение и полицейский значок.

— Вы, наверное по вызову, — сказал Джефф. — Похоже на взлом. Вас ведь моя жена вызвала? Только вот где она сама — не пойму. На звонки не отвечает.

— Всё не так просто, — покачал головой Фрэнк. И он вкратце рассказал Джеффу о расследуемом им деле, о вызовах его женой разных специалистов и их пропаже. В заключении он рассказал о последнем сообщении своей напарницы Кристи.

— Я только что приехал и дом ещё не успел проверить, — встревожено произнёс мистер Стоквелл. — Вы полагаете, бандиты взяли мою жену в заложники?

— Вероятность велика, — кивнул Фрэнк. — Нам необходимо осмотреть ваш дом прямо сейчас.

— Конечно, давайте проврем, — Джефф освободил проход и дал детективу пройти.

Фрэнк вбежал в холл и начал обшаривать его глазами, держа пистолет наготове. Мистер Стоквелл же прошёл в дальний угол помещения, открыл там малоприметную дверку и скрылся в небольшой подсобке. Вышел он оттуда держа в руках Remington 7600 synthetic furniture.

— У меня есть разрешение, — сообщил Джефф, предупреждая возможные вопросы детектива. — И эти подонки посягнули на мою частную собственность.

Фрэнк, так ни сказав ни слова, кивнул. Тут не поспоришь — право иметь оружие и право защищать свою собственность для граждан США священны.

Осмотр комнат занял некоторое время, после чего Джефф повёл детектива в сторону подвала.

— Это последнее место, где мы ещё не были.

Дверь оказалась, лишь прикрыта. Внизу темнота и ни звука. Джефф пару раз щёлкнул выключателем, но свет так и не появился.

— Похоже, нам понадобятся фонарики, — сказал Фрэнк.

Мистер Стоквелл кивнул, на минуту куда-то ушёл, после чего вернулся с фонариком и передал его детективу, поскольку обеими руками держал винтовку, а у его спутника был пистолет.

Двое мужчин начали спускаться. Уже на четвертой ступеньке их ботинки попали во что-то липкое.

— Кровь, — сказал Фрэнк. Луч света скользнул ниже. — Много, чёрт возьми.

— Боже, Линн… неужели… , — Джефф Стоквелл побледнел, его начало трясти. — Я убью этих ублюдков!

Они дошли до конца лестницы. Здесь была целая лужа крови. Фрэнк выглядел мрачным, кусал губы. Он всерьёз опасался за Кристи. Однако к его удивлению в подвале никого не оказалось. Он обшарил лучом фонарика все углы, но не обнаружил ни мёртвых ни живых. Вот в поле его зрения попала дна кладовка, затем другая дверь которой висела на одной петле.

— А что там?

— Да собственно ничего, — Джефф пожал плечами. — Ничего не понимаю. Есть кровь, но нет трупов. Похоже, в доме кроме нас никого нет. Куда же, чёрт возьми подевались бандиты, моя жена и ваша помощница?

— А что это там? — спросил Фрэнк, направляя свет в сторону дверного проема кладовки. — Похоже верёвка.

— Да, точно, — удивленный Джефф кивнул. — Привязана к генератору. А второй конец… Господи, он уходит в яму.

— В яму? — Фрэнк не понимающе уставился на спутника.