Некоторые моменты из данного рассказа могут вызвать у Вас необъяснимое чувство дежа-вю. Вероятная причина: Вы читали первый рассказ.
Будь наглым, напористым, быть таким — значит жить. Храброе сердце и готовность рискнуть побеждают тщательно подготовленный план в девяти случаях из десяти. Отдайся в руки судьбы, и доверяй своей собственной удаче. Помни, что ты сам себе господин, а твоими удачами и неудачами занимается Леди. Преследуй свои собственный цели, а Леди поможет тебе в этом преследовании. Без направления в жизни или без цели ты окажешься в объятиях Бешабы, те кто станет на этот путь должны будут искать снисхождения у Неудачи, а его у неё нет. – догма богини Тиморы.
Плохое случается с каждым, и лишь следуя Бешабе ты можешь спастись от худшего. Слишком много удачи — плохо, и хотя бы поэтому будет мудро вредить удачливым. Что бы ни случалось, все может только ухудшаться. Бойтесь Девы Неудачи и уважайте ее. Распространяйте /неразборчиво/ повиновение Бешабе и делайте подношения, чтобы успокоить ее. Если она не успокоится, все попробуют на вкус проклятие: «Бешаба сделает это!» (нищету и неудачу). Заставьте других поклоняться Бешабе — и они спасутся от неудач, которые она может принести. Никогда ложно не советуйте кому-либо, как поклоняться Бешабе — или платите цену из проклятий и неудач все свои дни. – догма богини Бешабы.
От автора:
Прошло уже несколько месяцев с того дня как в мои руки попали несколько интересных артефактов. Среди которых были различные письмена, переводом которых я стал заниматься. Первый мой перевод я назвал Рукопись I Тифлинг и решил опубликовать в интернете. Мне стало очень интересным это занятия, и я решил глубже погрузиться в него, пытаясь не только переводить текст, но и попутно, изучать массу другой литературы, понять, где происходит действие, кем может быть главный герой и люди окружающие его, а так же другие моменты, остающиеся за пределами повествования.
Выше указанные догмы были написаны на обратной стороне найденной мною среди кучи хлама (артефактов) папки. Вшитые в неё страницы были сильно измяты, а некоторые вырваны. Часть текстов, в отличие от первой рукописи, написаны ужасно не разборчивым подчерком, явно не принадлежащим Пер-эсс’у (скорее всего это имя или прозвище главного героя, но на данный момент при переводе, нигде замечено не было, если не считать самой обложки, на которой написано «о Пер-эссе» а рядом след от поцелуя), а от того требующий гораздо большего времени для разбора и перевода. Судя по всему вторая рукопись будет длиннее предыдущей и будет содержать пять или шесть отрывков (назовём их главами). При поверхностном переводе я дал им названия и расположил в следующем порядке:
Глава 1. Возвращение
Глава 2. Спектакль для элиты.
Глава 3. «Брачная» ночь.
Глава 4. Мы страшнее смерти?
Глава 5. Ненужный подарок.
Надеюсь, что не ошибся. Попутно в тексте буду оставлять разъяснения. Приятного Вам чтения!
P.S. Некоторые моменты из данного рассказа может вызвать у Вас необъяснимое чувство дежа-вю. Вероятная причина: Вы читали первый рассказ.
Глава 1. Возвращение
Фух – выдохнул я от усталости и радости одновременно, когда наконец-то увидев первые очертания родного мне города, в котором не был ровно двадцать один день. Это я знал благодаря зарубкам, что делал на рукоятке топора, боясь потерять ощущение времени, которого у меня и так было не много. Ну как не много? Четырнадцать дней срок сравнительно большой, но явно не предусматривающий необходимость перемещения по столь большой территории Фаэруна. В итоге потратив только десять дней на поиски улик я понял, что не успею донести сообщение самостоятельно, направил почтового голубя. Чего то конкретного, я раздобыть так и не смог, по причине того что те кто мог в чём то сознаться предпочли смерть, но я не терял надежды, что этого может быть достаточным.
Еще несколько минут пути, и я стоял у ворот города, а через четыре часа уже успел обойти большую его часть. Ничего в нём не изменилось, если не считать увеличившееся количество вооруженных и облаченных в доспехи людей, причем судя по их форме явно не принадлежащих к Алмазному легион (прим. – отсюда стало ясно что действие происходит в городе-государстве Прокампур. Алмазный легион – стражники, встречающийся только в этом городе). Другим нововведением в городе, по понятным причинам, вызывавшим во мне чувство тревоги, был стоящий на главной площади эшафот, место которому Конец Пути (прим. – место в портовой части города, где происходят казни). Своим настолько чистым видом он давал мне надежду, что им ещё ни разу не пользовались. С другой стороны для казни, тем более той которую я так не желал, можно было найти и много других мест и необязательно в черте города, ведь этому делу наверняка не хотели давать огласки. Насмотревшись вдоволь, я направился к стенам академии, по которой действительно соскучился и с которой началась новая волна моих радостей и разочарований.
Стража, стоявшая у входа, как и положено, прежде чем впустить, проводила стандартную процедуру допроса — «кто, куда и зачем?». Я назвался. Пролистав огромную книгу с именами, один из охранников сидевший в сторожке утвердительно кивнул, сказав, что человек с таким именем в списках есть, вот только студентом академии он уже, как четырнадцать дней, не является. На все мои возражения, претензии и просьбы проверить, не ошибка ли это, они сказали, что согласно книги, у них по моему поводу есть следующие указания: 1. доложить о моем появлении ректору; 2. передать мне закрытый конверт; 3. Не под каким предлогом не впускать на территорию академии; 4. В СЛУЧАЕ НЕПОВЕНОВЕНИЯ ПРИМЕНИТЬ СИЛУ!!! Последнее предложение было написано очень четко и подчеркнуто, под ним стояла личная подпись ректора и его печать. Спорить со стражей было бесполезно. По крайней мере, в этом городе. (прим. – удивительно, то что ему вообще позволил войти в район знати, где располагалась академия, с оружием, будь он студентом или нет)
Я еще несколько минут стоял и смотрел на захлопнувшиеся перед моими глазами ворота, не понимая, что вообще происходит. Я посмотрел на конверт. На вид это был обычный конверт с гербом Академии магических искусств Сильвидии, в котором её высший свет имел право рассылать почту. Если таковое письмо приходило студенту то это чаще всего было уведомление о его отчисление, которое рассылалось ещё и его родственникам так на всякий случай. Его то я там и нашел, написанное почерком одного из преподавателей. «Исключить за недостойное поведение» — прочитал я указанную в письме «причину», а что под ней можно было подразумевать, я думаю и так было ясно. Однако это было не всё. В конверте под письмом, лежала небольшая записка. Развернув её я прочитал: «Через час, как получишь эту записку, проследуй в таверну «Лукавая леди», и покажи её трактирщику, он даст тебе дальнейшие указания».
Почерк был очень корявый и неизвестный мне, но я решил рискнуть и пойти, тем более, если что, оружие, выданное мне перед походом, назад так никто и не забрал. Не медля, я направился к месту встречи.Дорога заняла ровно час, как я и предполагал, ибо знал эту таверну. Это было паршивое место с дрянной едой и дешевой выпивкой соответствующего качества, в общем, хорошее место для поиска приключений на свою задницу.
Подойдя к зданию, в котором, если мне не изменяла память, должна была быть эта таверна, я увидел, что на нем не было вывески, окна были завешены черной тканью, дверь закрыта. «Возможно, переехали» — подумал я, но всякий случай постучался и стал оглядываться по сторонам, в надежде, что удастся спросить проходящего мимо человека о судьбе таверны.
— Ааа? – послышалось из открывшейся двери.
Повернув голову, я увидел девушку в черном одеянии со знакомыми мне рожками и… шрамом на щеке.
— Росса? – удивленно спросил я – ты?
— Господин! – улыбнувшись, произнесла она – проходите, проходитескорее.
Она широко открыла дверь, впуская меня. Я быстро вошел внутрь, не отрывая от неё глаз словно загипнотизированный. Посмотрев по сторонам, она закрыла дверь.