Гарри Поттер и магазин вредилок

Гарри Поттер и магазин вредилок

— Рон, давай я тебя обращу в девушку и выебу.
— Охренел? — Услышав такое предложение, Рон Уизли поперхнулся сливовым пивом и обиженно засопел.
— Ладно-ладно, я пошутил, не боись. — Примирительно сказал Гарри, рассматривая на ладони частички шкуры бумсланга, добытые им в ходе обыска, который он учинил в кабинете лжеГрюма сразу после пленения Барти Крауча. Довольный, что так удачно тогда подсуетился, Гарри аккуратно ссыпал редкий и дорогой компонент оборотного зелья в мешочек и спрятал его под мантией. Он и другие составляющие вынес оттуда, пока все возмущенно хлопали себя по ляжкам, судача про возвращение Темного Лорда. Пусть будет, запас, как говорится, в жопу не ебет.

— Шутки шутками, а вопрос сексуальной разрядки надо как-то решать.
— Гарри, ты же сам говорил, что мы должны дождаться того момента, когда наши любимые девушки станут нам доступны и мы сможем наслаждаться близостью с ними, а если раньше и с кем-то другим, то мы испортим весь кайф первого раза.
— Говорил, но времена изменились, Рон. Мы на войне. Мы вступили в опасную схватку с могущественным злом. Каждый из нас может погибнуть и не дождаться того счастливого момента единения. Поэтому мы должны подумать о том, что я сказал.
— А Гермиона?
— Что Гермиона?
— Она ведь такой же, получается, солдат как и мы?
— А ты готов вот так взять и обсудить с ней то, о чем мы сейчас говорим?
— Ну нет, пожалуй, — Подумав, ответил Уизли.
— Вот и я не готов к такому с Джинни. Пусть все идет своим чередом.

— Так может, просто перетерпеть? В конце концов, всегда ведь можно подрочить. Помнишь, как нам понравилось тогда?
— Помню. Но это все не то. — Поттер поставил пустую кружку на стол, подумал немного. — Ты правильно сказал, что мы солдаты. А солдат должен быть сексуально удовлетворен, тогда он намного эффективнее воюет. Поэтому в лучших армиях всегда были бордели.
— Каких армиях?
— Ну в вермахте, например. Это в магловском мире, Рон, в их истории. Я все-таки побольше тебя знаю об этом.
Беседуя, друзья не спеша шли от Хогсмида к Хогвардсу. Внезапно Рона осенило:
— Гарри, слушай. — От пришедшей в голову мысли он остановился и ухватил друга за рукав. — Помнишь ту историю с Лавандой Браун? Когда она опоила меня любовным зельем?

— Рон, неужели ты думаешь, что я не думал об этом? Это не подходит. Зачем нам влюбленная дура? От нее потом не отцепишься. Тут надо что-то вроде Феликса Фелициса или всевозможного зелья. Чтобы соблазнить на раз и все.
— А может зайти в магазин к братьям? Тем более, у тебя там неограниченный кредит.
— А это мысль. Пойду-ка и вправду с близнецами посоветуюсь. Ты со мной?
— Нет, ну их. Будут опять ржать как дураки и подъебывать. Ты все разведай и если чего, поделишься со мной.
— Заметано.
— Только уговор.
— Что?
— Гарри, я тебя прошу, Гермиону не трогать.

— Мог бы и не говорить.
— Извини, просто я знаю, что ты ее хочешь.
— А кто ее не хочет? Ладно, не ссы. — Гарри хлопнул друга по спине. Оживленные, они вошли в просторный зал школы.

— О, мистер Поттер! Чем могу служить, сэр?
— А где близнецы? — Поттер с удовольствием рассматривал Верити — симпатичную молодую ведьмочку, нанятую братьями для торговли в их магазине. А ничего она. Короткие светлые волосы, миленькое личико. Под форменной мантией фиолетового цвета угадывалась пусть небольшая, но крепкая и стоячая грудь. Интересно, она спит с кем-то из них?
— Они в отъезде. Но смею вас заверить, ассортимент я знаю не хуже а где-то и лучше, чем хозяева.

— Понимаете, у меня вопрос такого свойства… — Замялся Поттер. Услышав эти слова, юная волшебница выскочила из-за прилавка и, выглянув на улицу, закрыла дверь на засов изнутри, повесив табличку «закрыто». После чего потянула ничего не понимающего Гарри за руку за собой. Открыв неприметную дверь, она втянула его в небольшое помещение, представлящее собой, по сути, магазин в магазине. Небольшая конторка и полки со снадобьями. Больше ничего.
— Я так понимаю, вы не за блевательными батончиками пришли. Здесь отдел, куда мы далеко не каждого пускаем. И извините, мистер Поттер, на этот ассортимент распоряжение хозяев об отпуске вам любого товара за счёт заведения не распространяется. Слишком дорогие и труднодоступные составляющие.

— Я понимаю, — Кивнул Гарри, несколько ошарашенный её прытью. — Как вы поняли, что именно я хочу?
— За это мне и платят. — Усмехнулась девушка. — Спрашивайте, не стесняйтесь.
— Вот это что? — Гарри протянул руку и взял первый попавшийся флакон.
— Глазное зелье. Работает просто и безотказно. Добавляете пару капель в любой напиток и девушка видит в вас свой идеал.
— То есть?
— Мы все носим в себе представление о том человеке, с которым хотим секса, правильно?
— Да. — Пораженный лёгкостью, с которой она изьяснялась о таких вещах, Гарри кивнул.
— Ну вот, выпьет она и вы тот, о ком она мечтает. Работает правда недолго, но на вечер действия хватит. Результата конечно не гарантирует, тут все от вас зависит, но как минимум, вы ей будете нравиться, а это немало, согласитесь.
— Хм, интересно. А это? — Гарри взял какой-то предмет, похожий на монокль.

— Раздевающий глаз. Позволяет увидеть человека без одежды. Работает, правда, только при свете и радиус действия маленький, всего метра три.
Гарри снял очки и, вставив его в глаз, уставился на словоохотливую продавщицу. Ничего не произошло.
— Я защищена от любого воздействия продающихся здесь товаров специальными чарами. — Пояснила Верити. — Иначе сами понимаете, что тут может произойти.
— Понимаю. А другие тоже могут себя защитить? Тогда получается бесполезно это покупать?
Верити покачала головой:
— Работает только в этих стенах. Если я выйду на улицу, то вы сможете увидеть меня голой, как и любого другого человека.
— Так может выйдете и проверим? — Попытался заиграть с ней Поттер.

— Проще тут раздеться, не находите?
— Вы согласны на это? — Гарри не поверил своим ушам.
— Может и до этого дойдёт, — Усмехнулась Верити.
— А что для этого нужно?
— Покупать, сэр. Чем больше купите, тем больше себе можете со мной позволить. Вы в списке вип-клиентов, которым доступна эта опция, — Заученным тоном, даже не покраснев, отчеканила девица.
— И сколько я должен потратить, чтобы вы…
— Ну скажем за пятьдесят галлеонов я сниму верх. Ещё двадцать пять и сниму все остальное.
— Сколько стоит этот глаз?
— Пятьдесят.
— Однако, — Покрутил головой Поттер.

— Товар специфических свойств, сэр. Потому и дорого. Вы можете взять вот это к глазу. Как раз семьдесят пять за комплект. — Она взяла с полки и протянула Гарри что-то, похожее на кусок пергамента.
— Что это?
— Записывающее устройство к раздевающему глазу.
Смотрите.
Девушка взяла из рук Гарри «глаз» и ловко вставила себе. Взмахнула палочкой:
— Эмвидео!
Изумленный Поттер увидел, как на пергаменте появилось изображение его голого. А, ну правильно, ведьма ведь смотрит прямо на него. Хихикнув, девушка повела головой и на пергаменте показались полки со склянками. То есть, кусок пергаменте в этом случае работал как видоискатель видеокамеры, которую Гарри видел у своего брата Дадли.
— Вы можете с помощью этой штуки и заклинания, которое я произнесла, записывать все, что увидите через «глаз». Потом просматривать в любое удобное время и хранить сколь угодно долго. Нужная запись появится, если произнесете имя записанного или какие-нибудь ключевые слова. Например, «сестра на качелях».

— Ясно. Беру. — Гарри достал из-под мантии кошелёк и отсчитал семьдесят пять золотых монет. От перспектив, которые открывались перед ним, если воспользоваться мантией-неведимкой, у него закружилась голова.
Пересчитав деньги, Верити завернула покупки, оставив их на кассе, после чего, встав прямо перед ним, стянула через голову мантию. Под мантией ничего не было….