Ядерный ответ (перевод с английского). Часть 2: Капитуляция

Ядерный ответ (перевод с английского). Часть 2: Капитуляция

Я работал за своим столом, выполняя невероятно скучную задачу по обновлению каталога курсов на веб-сайте компании, когда в дверь моего офиса постучали. Я поднял глаза и увидел человека, которого никогда раньше не видел.

— Мистер Брукс? Мистер Рэндольф Брукс? — спросил он.

— Да, я — Рэнди. Что я могу для вас сделать?

— Я — детектив Арчер из полиции штата. Ваша жена — Дженнифер Брукс?

— Да, что все это значит?

— Сэр, с сожалением сообщаю вам, что ваша жена была убита. Сейчас мы не знаем всех подробностей, но могу рассказать вам то что мы знаем, по дороге в больницу. Теперь же вам нужно пойти со мной.

Я просто сидел и смотрел на него. Я уверен, что выглядел как идиот, но не знал, что делать или говорить. Я попытался встать, но не смог. Я потянулся за телефоном, но не знал, как им пользоваться. Детектив положил руку на мой бесполезный телефон.

— Сэр, я сожалею о вашей потере, но вы должны пойти со мной. Могу я позвонить кому-нибудь для этого или сказать кому-нибудь здесь?

— Да, мне нужно сказать своему боссу. Мне нужно позвонить кому-нибудь, чтобы забрали мою дочь из школы. О, черт, я не могу…

Каким-то образом я сообщил своему боссу о проблеме и попросил соседа забрать Яну. Детектив проводил меня до своей машины, и мы поехали в больницу. По дороге он рассказал мне то, что знал.

— Мистер Брукс, я уверен, что это будет трудно услышать, но похоже, что босс вашей жены убил ее, когда она сидела за своим столом. По словам свидетелей, он ударил ее сзади большим тяжелым предметом. Он бил ее снова и снова, прежде чем кто-то сотрудников оттащили его. Она так и не пришла в сознание. Она умерла по дороге в больницу. У нас пока нет мотива, но здание опечатано, и детективы пытаются выяснить подробности. Нет ли у вас какой-нибудь информация, что может помочь нашему расследованию?

Я просто сидел и молча смотрел, как проплывают здания, и думал о том, как сказать Яне.

Когда мы приехали в больницу, мне не потребовалось осматривать тело Дженни. Я более чем слегка боялся, что мне придется это сделать. Свидетелей случившегося было достаточно, чтобы ее опознать прямо на месте происшествия. Мне пришлось заполнить кучу документов, касающихся ее останков, когда полиция выдавала ее тело. Я заметил, что подписывая бумаги, я использовал ручку, которую она подарила мне на Рождество. После того как все было закончено, я бросил ручку в мусорную корзину и просто сидел в зале ожидания, глядя по телевизору сериал «Главный госпиталь».

Детектив отвез меня на работу, где я взял свою машину и поехал домой. По дороге я подобрал Яну. Я приготовил ей ужин и уложил спать, прежде чем позвонить маме и рассказать ей о Дженни.

Я сидел в гостиной с пивом и смотрел в никуда. Я ничего не чувствовал.

Я ушел с работы, чтобы устроить кремацию Дженни. Мама пошла со мной, потому что я не был уверен, смогу ли все сделать сам. Мама переехала в субботу и позаботилась обо мне и Яне. Она сказала, что останется, пока все не нормализуется.

На самом деле я не хотел, чтобы Дженни умерла так. Я планировал только уйти от нее, и чтобы она страдала на людях так же сильно, как и я наедине. Теперь мне придется жить с ее смертью на совести до конца моих дней.

Вернувшись домой, я просто лег спать и заснул. Впервые, с тех пор как все узнал, я спал спокойно. Мне ничего не снилось.

Я схватил пару коробок, направился наверх и начал паковать все в спальне Дженни. Примерно на полпути я опять нашел дневник Дженни. Я быстро просмотрел его, чтобы увидеть, нет ли каких-нибудь упоминаний о том, что я знаю, что она или Батчер заставляют нас жить как нормальная семейная пара. Не было ничего, кроме записей о ее трахах и сосании. Я полез в карман, вытащил карточку детектива Арчера и взял телефон.

— Здесь Арчер, — сказал краткий голос на другом конце телефона.

— Здравствуйте, детектив Арчер, это Рэнди Брукс. Я только что обнаружил кое-что, что может иметь важное значение для расследования смерти Дженни. Это — дневник, который она вела. Я прочитал часть его, но не могу даже описать то, что прочитал. Вам придется увидеть его, чтобы поверить.

— На самом деле, мистер Брукс, я сам собирался вам позвонить. В ходе расследования произошло несколько важных событий, и мне нужно поговорить с вами. Ничего страшного, если я приду к вам домой сегодня днем, скажем, около двух?

— Хорошо, я буду на месте.

***

В два пятнадцать я открыл дверь.

— Здравствуйте, детектив Арчер, это — моя мать Мари Брукс. Спасибо, что зашли. Пойдемте в гостиную.

Вмешалась мама и спросила:

— Не хотите чего-нибудь выпить?

— Просто воды, пожалуйста, мэм.

Я немного нервничал, из-за того что сказал детектив. Я почти знал, что он собирается сказать, но услышать это было совсем не так, как поподумать. Мама принесла каждому из нас по бутылке воды и поставила на журнальный столик тарелку с овсяным печеньем. Никто не мог устоять перед ее овсяным печеньем.

Арчер вздрогнул.

— Мистер Брукс, мне нужно кое-что рассказать вам о расследовании. Некоторые вещи вам не понравятся, но вы должны знать.

— Во-первых, в отношении мистера Батчера произошли серьезные изменения. В минувший понедельник во время предъявления ему обвинения в убийстве судья установил за него залог в размере одного миллиона долларов. В тот же вечер жена мистера Батчера внесла залог, а после, той же ночью, всадила в него двенадцать пуль. Он мертв. Причина, по которой она его убила, напрямую связана со следующей частью, о которой я должен вам рассказать.

Он сделал паузу, обдумывая, что именно хочет сказать.

— Сэр, вы знали, что ваша жена была ВИЧ-инфицированной? Анализы при ее вскрытии вернулись с положительными результатами.

Я сказал:

— Боже мой. Нет, я понятия не имел!

— Ну, так это — правда, и теперь в этом участвует государственный департамент здравоохранения. Они хотят, чтобы вы и ваша дочь прошли обследование. Не огорчайтесь, отвечая на мой следующий вопрос, но я должен спросить, когда в последний раз у вас с женой были отношения?

Я немного подумал, прежде чем ответить. Я знал, что мама знает, что я собираюсь сказать, поэтому я должен был сказать правду, ну, по крайней мере, частично.

— Прошло уже много времени. Мы расстались в марте прошлого года. Мы жили в одном доме, но спали в разных спальнях. Мы делали это в основном ради нашей маленькой девочки. Никто из нас не хотел ее терять, но у нас больше не осталось любви друг к другу. Мы оставались под одной крышей ради нее. Я не знаю, как долго бы это продлилась, но прошел уже год, с тех пор как мы были вместе таким образом.

— Хорошо, но я думаю, что департамент здравоохранения по-прежнему захочет, чтобы вы прошли обследование. Можете ли вы назвать мне причину, по которой вы расстались?

— Трудно говорить, но все это есть в дневнике, который я нашел, когда убирал ее спальню. Также я нашел вот эти DVD, которые показывают ее в действии. Я подозревал, что она встречалась с другим мужчиной, и когда я высказал ей, она призналась, что это так. Потом я подумал, что она лжет, чтобы кого-то защитить, но до сих пор не знал, сколько их было. Похоже, она была связана с мистером Батчером на работе и многими другими. Я прочитал лишь часть этого дневника, но похоже, что она занималась сексом с очень большим количеством людей, и вела дневник того, что делала. Вы можете его взять. Я не хочу, чтобы он был в доме. То, что она сделала, ужасно.

Арчер взял дневник и открыл случайную страницу. Он почитал несколько секунд, а затем его глаза широко раскрылись.

— Я думаю, что на самом деле это очень поможет. Департамент здравоохранения захочет получить копию, чтобы отследить всех людей, с которыми она могла иметь дело. Кто знает, у нас может быть серьезная проблема со …